LC·Dict

Splash out

구동사B2informal
US/ˌsplæʃ ˈaʊt/UK가끔 쓰임

돈을 아낌없이 쓰다, 거금을 들이다

phrasal verb구동사

  1. 1

    돈을 펑펑 쓰다, 거금을 쓰다특별하거나 즐거운 것을 위해 많은 돈을 쓰다B2

    to spend a lot of money on something, especially something enjoyable or luxurious

    • We decided to splash out on a nice hotel for our anniversary.

      우리는 결혼기념일을 위해 좋은 호텔에 돈을 좀 쓰기로 했다.

    • She splashed out $800 on a new camera.

      그녀는 새 카메라에 800달러를 아낌없이 썼다.

뉘앙스 · 쓰임

splurge와 매우 비슷하지만 splash out은 영국 영어에서 특히 자연스럽고, ‘기분 내서 크게 돈을 쓰다’라는 느낌이 강합니다. spend a lot of money는 중립적인 표현이고, shell out이나 fork out은 돈을 내는 것이 부담스럽거나 마지못해 내는 느낌이 더 강할 수 있습니다.

비격식 표현으로, 일상 대화와 가벼운 글에서 많이 씁니다. 보통 ‘splash out on + 물건/활동’ 형태로 쓰며, ‘splash out £500 on a coat’처럼 금액을 바로 뒤에 둘 수도 있습니다. out은 분리하지 않으므로 ‘splash the money out’처럼 쓰지 않는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

splurge
의미가 매우 비슷하며, 미국 영어에서도 흔히 쓰이고 ‘충동적이거나 사치스럽게 쓰다’라는 느낌이 강하다.
spend freely
더 중립적이고 설명적인 표현으로, splash out보다 덜 구어적이다.
treat oneself
자신에게 보상하거나 선물한다는 긍정적인 뉘앙스가 더 강하다.

반의어

save
돈을 쓰지 않고 모은다는 일반적인 반대 의미이다.
economize
돈이나 자원을 절약하려고 지출을 줄인다는 뜻으로 더 격식적이다.
skimp
돈이나 자원을 너무 적게 써서 품질이 부족해질 수 있다는 부정적 느낌이 있다.

splash out’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Splash out on구동사~에 돈을 펑펑 쓰다, 큰돈을 들이다