LC·Dict

spouse-breach

C2archaic
US/ˈspaʊsˌbriːtʃ/UK가끔 쓰임

배우자에 대한 정절 위반, 즉 간통을 뜻하는 드문 고어

noun명사

  1. 1

    간통, 정절 의무 위반간통; 혼인 관계에서 배우자에 대한 정절 의무를 어김C2historical

    adultery; the violation of marital faithfulness

    • The old sermon condemned spouse-breach as a serious sin.

      그 오래된 설교는 간통을 중대한 죄로 비난했다.

    • In the record, spouse-breach refers to adultery.

      그 기록에서 spouse-breach는 간통을 가리킨다.

    유의어adultery, infidelity

    반의어fidelity

뉘앙스 · 쓰임

현대 영어에서는 adultery가 표준적이고 직접적인 표현입니다. spouse-breach는 훨씬 오래되고 문어적인 느낌이 강하며, 실제 대화에서는 거의 쓰이지 않습니다.

현대 문맥에서 이 단어를 직접 사용하면 매우 고풍스럽거나 이해하기 어려울 수 있습니다. 역사적 문헌을 설명할 때는 ‘spouse-breach, an old word for adultery’처럼 풀이를 함께 붙이는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

adultery
현대 영어에서 쓰이는 표준적이고 일반적인 표현입니다.
infidelity
결혼이나 연애 관계에서의 불성실함을 더 넓게 가리킬 수 있습니다.

반의어

fidelity
배우자나 연인에게 충실함을 뜻하는 표준적인 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • the sin of spouse-breach간통이라는 죄
  • spouse-breach in old texts옛 문헌에 나오는 spouse-breach

verb+noun

  • condemn spouse-breach간통을 비난하다

어원 · 암기 팁

[Old English]spouse는 ‘배우자’를 뜻하며, breach는 ‘위반, 파기’를 뜻합니다. 두 요소가 결합해 ‘배우자에 대한 의무를 어김’이라는 뜻을 나타냅니다.

spouse(배우자) + breach(위반, 파기)

💡 배우자(spouse)와의 약속을 깨뜨리는 breach라고 기억하면 됩니다.