LC·Dict

stale drunk

숙어C2informal
US/ˌsteɪl ˈdrʌŋk/

전날 술기운이 남아 있거나 숙취로 축 처진 상태

phrase

  1. 1

    전에 마신 술의 영향이 아직 남아 취했거나 숙취에 시달리는 상태C2

    in a state of lingering drunkenness or hangover caused by alcohol drunk earlier

    • He came down to breakfast pale, silent, and stale drunk from the night before.

      그는 전날 밤 술기운이 아직 남아 창백하고 말없이 아침 식사 자리에 내려왔다.

    • The room smelled of cigarettes and stale drunk bodies after the party.

      파티가 끝난 뒤 방에서는 담배 냄새와 오래 남은 술 냄새가 밴 사람들 냄새가 났다.

뉘앙스 · 쓰임

“hungover”는 주로 숙취 증상에 초점이 있고, “still drunk”는 술기운이 아직 남아 실제로 취해 있다는 뜻이 강합니다. “stale drunk”는 그 둘 사이처럼, 오래 남은 취기와 술 냄새, 피곤하고 흐트러진 인상을 함께 암시합니다.

매우 흔한 표현이 아니므로 일반 대화에서는 “hungover”, “still drunk from last night”, “reeking of stale alcohol” 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 사람을 묘사할 때 경멸적으로 들릴 수 있으므로 알코올 문제와 관련된 상황에서는 조심해서 사용하세요.

유의어 뉘앙스 비교

hungover
가장 일반적인 표현으로, 술이 깬 뒤의 두통·메스꺼움 같은 숙취에 초점이 있다.
still drunk
아직 실제로 취해 있다는 점을 더 직접적으로 말한다.
the worse for wear
술이나 피로 때문에 상태가 좋지 않다는 완곡한 표현으로, 원인이 반드시 술은 아닐 수 있다.

반의어

sober
술에 취하지 않았거나 술이 완전히 깬 상태를 뜻한다.
fresh
피곤하거나 지친 느낌 없이 상쾌한 상태를 나타내며, ‘stale’의 이미지와 반대된다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 형용사 “stale”은 ‘신선하지 않은, 오래되어 김이 빠진’이라는 뜻이고, “drunk”는 ‘술에 취한’이라는 뜻입니다. 두 단어가 결합해 ‘갓 취한 것이 아니라 오래 남은 술기운에 젖은 상태’라는 비유적 의미를 만듭니다. 표준적인 고정 관용구라기보다는 문학적·구어적 묘사 표현에 가깝습니다.

💡 빵이 오래되면 stale bread가 되듯, 술기운도 밤새 남아 상쾌하지 않게 된 상태를 ‘stale drunk’로 떠올리면 됩니다.