hung·o·ver
B2informal술을 마신 뒤 숙취에 시달리는
adjective형용사
- 1
숙취가 있는, 숙취로 고생하는 — 술을 많이 마신 뒤 숙취로 몸이 아프거나 불편한B2〔general〕
feeling ill, tired, or uncomfortable after drinking too much alcohol
I was too hungover to go for a run.
나는 숙취가 너무 심해서 달리러 갈 수 없었다.
She looked hungover after the office party.
그녀는 사무실 파티 다음 날 숙취에 시달리는 것처럼 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
hangover는 ‘숙취’라는 명사이고, hungover는 ‘숙취에 시달리는’이라는 형용사입니다. sick은 병이나 불편함을 넓게 말하는 단어이고, hungover는 원인이 술이라는 점이 분명합니다. under the weather는 ‘몸이 좀 안 좋은’이라는 완곡한 표현으로, 술 때문인지 여부는 드러나지 않습니다.
비교적 일상적인 말이지만 술과 관련된 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋습니다. “I have a hangover” 또는 “I’m hungover”라고 하며, “I’m hangover”라고 하지 않습니다. hyphen을 넣어 hung-over라고 쓰는 경우도 있지만, 현대 영어에서는 hungover가 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- under the weather
- 몸이 안 좋다는 뜻의 완곡한 표현으로, 술 때문이라는 의미는 없습니다.
- sick
- 몸이 아프다는 일반적인 표현이며, hungover보다 원인이 넓습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adjective
- feel hungover숙취를 느끼다
- be hungover숙취에 시달리다
- look hungover숙취가 있어 보이다
adverb+adjective
- terribly hungover숙취가 몹시 심한
어원 · 암기 팁
[English]동사구 hang over에서 온 표현으로, 어떤 불쾌한 영향이 다음 날까지 ‘남아 있다’는 뜻에서 숙취 상태를 가리키게 되었습니다.
hung는 hang의 과거분사이고, over는 ‘넘어서, 지나서, 계속’의 의미를 더합니다.
💡 전날 마신 술의 영향이 다음 날까지 ‘머리 위에 매달려 있다’고 떠올리면 hungover의 뜻을 기억하기 쉽습니다.