stall-feed
C2technical가축을 풀밭에 내보내지 않고 축사나 우리 안에서 먹여 기르다
verb동사
- 1
축사에서 사육하다 — 가축을 풀밭에서 방목하지 않고 축사나 우리 안에 두고 사료를 먹여 기르다C2〔agriculture〕
to keep livestock in a stall, shed, or pen and feed them there instead of allowing them to graze
During winter, many farmers stall-feed their cattle with hay and silage.
겨울 동안 많은 농부들이 소를 축사 안에서 건초와 사일리지로 먹여 기른다.
The goats were stall-fed to prevent overgrazing on the hillside.
언덕의 과도한 방목을 막기 위해 염소들은 우리 안에서 사육되었다.
유의어stable, confine-feed, zero-graze
반의어graze, pasture, free-range
뉘앙스 · 쓰임
feed는 단순히 ‘먹이를 주다’라는 넓은 뜻이고, stall-feed는 ‘축사나 우리에 가두어 먹여 기르다’라는 사육 방식까지 포함합니다. graze는 가축이 풀밭에서 직접 풀을 뜯어 먹는다는 뜻이므로 stall-feed와 대조됩니다. stable은 ‘마구간에 두다’에 가깝고, 반드시 먹이를 주는 방식까지 강조하지는 않습니다.
일상 대화에서는 거의 쓰이지 않고, 축산·농업 보고서, 사육 지침, 동물 관리 설명에서 주로 사용됩니다. 동물 복지나 방목 여부를 논할 때 중립적 또는 기술적인 용어로 쓰일 수 있습니다. 하이픈을 넣어 stall-feed로 쓰는 형태가 표준적이며, 과거형과 과거분사는 stall-fed입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stable
- 동물을 마구간이나 축사에 두다는 뜻이지만, 먹이를 주어 기르는 방식까지는 덜 직접적으로 나타낸다.
- confine-feed
- 가축을 제한된 공간에 두고 먹이는 방식을 강조하는 더 기술적인 표현이다.
- zero-graze
- 가축이 직접 풀을 뜯지 않고 베어 온 풀이나 사료를 먹이는 방식을 가리키며, 지역이나 분야에 따라 쓰임이 제한적이다.
반의어
- graze
- 가축이 풀밭에서 직접 풀을 뜯어 먹는다는 뜻이다.
- pasture
- 가축을 목초지에 내보내 풀을 먹게 하다는 뜻으로, stall-feed와 반대되는 사육 방식이다.
- free-range
- 동물을 갇힌 공간이 아니라 비교적 자유롭게 돌아다니며 사육한다는 의미를 강조한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- stall-feed cattle소를 축사 안에서 먹여 기르다
- stall-feed goats염소를 우리 안에서 먹여 기르다
adj+noun
- stall-fed livestock축사 사육된 가축
noun+noun
- stall-feeding system축사 급이식 사육 방식
verb+prep+noun
- stall-feed with hay건초로 축사 안에서 먹여 기르다
어원 · 암기 팁
[Old English/Germanic]stall은 ‘마구간, 축사, 칸막이 우리’를 뜻하는 말에서, feed는 ‘먹이를 주다’를 뜻하는 고대 영어 계열 말에서 왔습니다. 두 단어가 결합하여 ‘축사 안에서 먹이다’라는 의미가 되었습니다.
stall(축사, 우리) + feed(먹이를 주다)
💡 stall은 ‘축사’, feed는 ‘먹이다’이므로 stall-feed는 ‘축사 안에서 먹이다’로 기억하면 됩니다.