LC·Dict

stand one's ground

숙어B2
/ˌstænd wʌnz ˈɡraʊnd/

물러서지 않고 자신의 입장이나 자리를 지키다

phrase

  1. 1

    압박, 반대, 위협에도 불구하고 자신의 입장, 결정, 권리 또는 위치를 굽히거나 포기하지 않다B2

    to refuse to change your position, decision, opinion, or course of action despite opposition, pressure, or threat

    • The manager stood her ground and refused to approve the unsafe plan.

      그 관리자는 물러서지 않고 위험한 계획을 승인하기를 거부했다.

    • Even when the crowd became angry, the speaker stood his ground.

      군중이 화를 내기 시작했을 때도 그 연사는 자신의 입장을 굽히지 않았다.

뉘앙스 · 쓰임

hold one's ground와 매우 비슷하지만 stand one's ground는 반대나 위협에 맞서 ‘단호히 버티는’ 느낌이 조금 더 강하다. stick to one's guns는 의견이나 결정을 끝까지 고수한다는 뜻으로 더 구어적이고 약간 고집스러운 뉘앙스가 있다. refuse to back down은 대립 상황에서 물러서지 않는다는 점을 더 직접적으로 강조한다.

one's 자리에는 my, your, his, her, our, their 같은 소유격을 넣어 쓴다. 주어에 맞춰 stand의 시제를 바꾸며, 과거형은 stood one's ground이다. 실제 물리적 대치 상황에서도 쓰이지만, 정치·직장·토론 등 추상적인 상황에서 더 자주 쓰인다.

유의어 뉘앙스 비교

hold one's ground
거의 같은 뜻이며, 물리적으로나 비유적으로 ‘밀리지 않고 버티다’라는 느낌이 강하다.
stick to one's guns
자신의 의견이나 결정을 끝까지 고수한다는 뜻으로 더 구어적이며 약간 고집스럽게 들릴 수 있다.
refuse to back down
대립이나 압박 속에서 물러서지 않는 행동을 더 직접적이고 강하게 표현한다.

반의어

back down
압박이나 반대 때문에 자신의 주장이나 행동을 포기하고 물러서다.
give in
상대의 요구나 압력에 못 이겨 양보하거나 굴복하다.
yield
더 격식 있는 표현으로, 권리·입장·통제권 등을 내주거나 양보한다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]ground는 원래 사람이 서 있는 ‘땅, 자리’를 뜻한다. 여기서 stand one's ground는 문자 그대로 ‘자기 자리에 서 있다’는 의미에서, 전투나 대치 상황에서 물러서지 않는다는 뜻으로 발전했고, 이후 의견이나 원칙을 지킨다는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었다.

💡 상대가 밀어도 내 발이 닿은 땅에서 한 발짝도 물러서지 않는 모습을 떠올리면 ‘입장을 굽히지 않다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.