LC·Dict

start afresh

숙어B2
/stɑːrt əˈfreʃ//stɑːt əˈfreʃ/

새롭게 다시 시작하다

phrase

  1. 1

    과거의 문제나 실패를 뒤로하고 새롭게 다시 시작하다B2

    to begin again in a new way, especially after problems, failure, or a difficult period

    • After the project failed, the team decided to start afresh with a simpler plan.

      그 프로젝트가 실패한 후, 팀은 더 단순한 계획으로 새롭게 다시 시작하기로 했다.

    • They moved to another city to start afresh after years of financial trouble.

      그들은 수년간의 재정적 어려움 끝에 새 출발을 하기 위해 다른 도시로 이사했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘start again’은 단순히 다시 시작한다는 일반적인 표현이고, ‘start over’는 처음부터 다시 한다는 느낌이 강합니다. ‘start afresh’는 이전의 문제를 털어내고 새 마음으로 새 출발한다는 다소 긍정적이고 깔끔한 뉘앙스가 있습니다. ‘make a fresh start’와 의미가 매우 비슷하지만, ‘start afresh’가 조금 더 간결하고 문어적·중립적인 느낌을 줄 수 있습니다.

‘afresh’는 일상 대화에서도 쓰이지만 ‘again’보다 약간 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다. 보통 실패나 갈등 이후에 새 출발한다는 맥락에서 자연스럽습니다. ‘start afresh from scratch’처럼 ‘from scratch’와 함께 쓰면 처음부터 완전히 다시 한다는 뜻이 강조됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

make a fresh start
의미가 거의 같으며, ‘새 출발을 하다’라는 명사구 중심의 표현입니다.
start over
처음부터 다시 시작한다는 느낌이 더 강하고, 미국 영어 구어에서 매우 흔합니다.
begin again
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, ‘새 마음으로’라는 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
turn over a new leaf
특히 나쁜 습관이나 행동을 고치고 새롭게 살겠다는 도덕적·행동 변화의 의미가 강합니다.

반의어

carry on as before
이전 방식 그대로 계속한다는 뜻으로, 새롭게 바꾸거나 다시 시작한다는 의미가 없습니다.
stick to the old ways
기존 방식이나 습관을 고수한다는 뜻으로, 변화나 새 출발과 반대되는 뉘앙스입니다.
give up
다시 시도하지 않고 포기한다는 뜻으로, 새롭게 시작하려는 태도와 반대입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘afresh’는 ‘새로, 다시’라는 뜻의 부사로, ‘a-’와 ‘fresh’가 결합한 형태입니다. ‘fresh’는 ‘새로운, 신선한’이라는 뜻이므로, ‘start afresh’는 문자 그대로 ‘새롭게 시작하다’라는 의미에서 현재의 관용적 의미로 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘fresh’가 ‘신선한, 새로운’이라는 뜻임을 떠올리면, ‘start afresh’는 ‘fresh한 마음으로 다시 start한다’고 기억할 수 있습니다.