LC·Dict

Start up on

구동사C1informal
US/stɑːrt ʌp ɑːn/UK/stɑːt ʌp ɒn/

~에 대해 갑자기 불평하거나 잔소리를 시작하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    불평하기 시작하다, 비판하기 시작하다어떤 사람이나 주제에 대해 갑자기, 특히 성가시게 말하거나 불평하거나 비판하기 시작하다C1

    to suddenly begin talking, complaining, or criticizing about a person or subject, often in an annoying or repetitive way

    • Don’t start up on me again about the rent.

      집세 얘기로 또 나한테 잔소리 시작하지 마.

    • Whenever politics comes up, he starts up on the government.

      정치 이야기가 나오면 그는 정부에 대한 불평을 늘어놓기 시작한다.

뉘앙스 · 쓰임

start on과 의미가 매우 가깝지만, start up on은 말이나 불평이 갑자기 ‘튀어나오는’ 느낌이 더 강합니다. start in on은 특히 미국 영어에서 ‘비난하거나 잔소리를 시작하다’라는 뜻으로 더 흔히 쓰입니다. complain about은 단순히 ‘불평하다’라는 중립적인 설명이고, start up on은 불평·비난이 시작되는 순간과 그 성가신 느낌을 강조합니다.

주로 구어체에서 쓰이며, “Don’t start up on me”처럼 상대가 잔소리나 비난을 시작하지 못하게 말릴 때 자주 보입니다. 표준적이고 중립적인 글에서는 start talking about, start complaining about, start criticizing 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

start on
의미가 비슷하지만 start on이 더 일반적이며, 비판·잔소리뿐 아니라 어떤 일을 시작한다는 뜻도 넓게 가질 수 있습니다.
start in on
특히 미국 영어에서 흔하며, 누군가를 비난하거나 잔소리하기 시작한다는 느낌이 강합니다.
complain about
더 중립적인 표현으로, ‘갑자기 시작하다’ 또는 ‘성가시게 반복하다’라는 뉘앙스는 약합니다.

반의어

drop
화제나 문제를 더 이상 말하지 않고 그만두라는 뜻으로 쓰입니다.
leave off
하던 말이나 행동을 멈추다는 뜻이며, 영국 영어에서 비교적 자주 보입니다.