step up to the plate
숙어B2책임을 맡거나 어려운 일에 적극적으로 나서다
phrase
- 1
필요한 순간에 책임을 받아들이고 어려운 일이나 도전에 적극적으로 나서다B2
to accept responsibility and take action in a difficult or important situation
When the project manager resigned, Jenna stepped up to the plate and kept the team on schedule.
프로젝트 매니저가 사임하자 제나는 책임을 맡고 나서서 팀이 일정대로 움직이게 했다.
The community needs volunteers who are willing to step up to the plate.
그 지역사회에는 기꺼이 책임지고 나설 자원봉사자들이 필요하다.
뉘앙스 · 쓰임
"take responsibility"보다 더 적극적이고 도전적인 느낌이 있으며, 말뿐 아니라 실제 행동에 나서는 뉘앙스가 강합니다. "rise to the occasion"은 어려운 순간에 기대 이상으로 잘해 내는 결과에 초점이 있고, "step up to the plate"는 책임을 맡고 시도하러 나서는 태도에 더 초점이 있습니다.
주로 긍정적으로 쓰이지만, "Someone needs to step up to the plate"처럼 말하면 상대가 아직 충분히 책임을 다하지 않았다는 비판적 뉘앙스가 생길 수 있습니다. 야구에서 유래한 표현이므로 매우 격식 있는 법률문서나 학술문체보다는 연설, 기사, 비즈니스 회의, 일상 대화에 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rise to the occasion
- 어려운 상황에서 기대에 부응하거나 잘해 내는 결과에 더 초점이 있음
- take responsibility
- 더 직접적이고 중립적인 표현으로, 야구식 비유나 도전의 느낌은 약함
- take the initiative
- 남이 시키기 전에 먼저 행동한다는 점을 강조함
반의어
- shirk responsibility
- 맡아야 할 책임을 회피한다는 더 비판적이고 공식적인 느낌의 표현
- back down
- 압박이나 두려움 때문에 물러선다는 의미가 강함
- sit on the sidelines
- 직접 참여하지 않고 방관한다는 비유적 표현
어원 · 암기 팁
[English]미국 야구에서 타자가 공을 치기 위해 홈플레이트 옆 타석으로 들어서는 모습에서 유래했습니다. 타자가 타석에 서면 팀을 위해 무언가를 해내야 하는 순간이 되므로, 이후 비유적으로 중요한 책임을 맡고 행동에 나선다는 뜻으로 확장되었습니다.
💡 야구 선수가 타석에 들어서면 피하지 않고 공을 쳐야 하듯이, 어려운 상황에서 앞으로 나와 책임지는 모습을 떠올리면 됩니다.