LC·Dict

step·child

B2
US/ˈstepˌtʃaɪld/UK드물게 쓰임

배우자가 이전 관계에서 낳은 자녀; 소홀히 취급되는 사람이나 것

noun명사

  1. 1

    의붓자식배우자나 동거 파트너가 이전 결혼 또는 관계에서 낳은 자녀B2general

    a child of your husband, wife, or partner from a previous marriage or relationship

    • She became a caring parent to her stepchild.

      그녀는 의붓자녀에게 자상한 부모가 되었다.

    • His stepchildren stay with them every summer.

      그의 의붓자녀들은 매년 여름 그들과 함께 지낸다.

  2. 2

    천덕꾸러기, 홀대받는 존재충분한 관심, 지원, 존중을 받지 못하는 사람이나 것C1general

    a person, subject, organization, or thing that is neglected or treated as less important than others

    • For years, public transport was treated as the city's stepchild.

      여러 해 동안 대중교통은 그 도시에서 찬밥 신세처럼 취급되었다.

    • The arts are often the stepchild of school budgets.

      예술 분야는 학교 예산에서 종종 소홀히 다뤄지는 분야이다.

뉘앙스 · 쓰임

child는 일반적인 ‘자녀’이고, biological child는 혈연상 친자녀를 강조합니다. stepchild는 법적·가족 관계상 ‘의붓자녀’라는 점을 나타내며, 그 자체로 반드시 애정이 부족하다는 뜻은 아닙니다. 다만 비유적 표현으로 쓰이면 ‘소홀히 대우받는 존재’라는 부정적 뉘앙스가 강합니다.

가족 관계를 말할 때는 중립적인 표현이지만, 개인에 따라 stepchild라는 호칭을 민감하게 느낄 수 있으므로 실제 가족 안에서는 선호하는 표현을 따르는 것이 좋습니다. 복수형은 stepchildren으로 불규칙 변화합니다. 한국어의 ‘계자식’은 문어적이고 다소 딱딱하거나 낡게 들릴 수 있어, 일반적으로는 ‘의붓자녀’가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

stepson
남자인 의붓자녀를 구체적으로 가리킵니다.
stepdaughter
여자인 의붓자녀를 구체적으로 가리킵니다.
poor relation
비교 대상보다 덜 중요하게 여겨지는 사람이나 것을 뜻하는 관용적 표현입니다.
neglected area
소홀히 관리되거나 지원받지 못하는 분야를 더 직접적으로 표현합니다.

반의어

biological child
혈연상 친자녀임을 강조합니다.
favorite
특별히 선호되거나 우대받는 사람이나 것을 뜻합니다.
priority
중요하게 다루어 먼저 처리되는 대상을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • a stepchild from a previous marriage이전 결혼에서 얻은 의붓자녀

verb+noun

  • raise a stepchild의붓자녀를 기르다
  • adopt a stepchild의붓자녀를 입양하다
  • treat something as a stepchild무엇을 소홀히 취급하다

어원 · 암기 팁

[Old English]Old English의 stēopcild에서 온 말로, stēop은 원래 ‘부모를 잃은, 고아가 된’이라는 뜻과 관련이 있었습니다. 시간이 지나면서 재혼이나 새 가족 관계에서 생기는 가족 호칭을 나타내는 step-으로 굳어졌습니다.

step- ‘의붓-, 계-’ + child ‘자녀’

💡 새 가족 관계로 한 ‘단계(step)’ 이어진 child라고 떠올리면 ‘의붓자녀’를 기억하기 쉽습니다.