LC·Dict

stip·u·lat·ed

C1formal
/ˈstɪp.jə.leɪ.t̬ɪd//ˈstɪp.jə.leɪ.tɪd/가끔 쓰임

계약·규칙 등에서 명시된, 규정된

adjective형용사

  1. 1

    명시된, 규정된, 약정된계약, 규칙, 조건 등에 의해 명시되거나 정해진C1legal

    clearly specified or required by an agreement, rule, condition, or legal document

    • Payment must be made within the stipulated period.

      대금은 명시된 기간 내에 지불되어야 한다.

    • The supplier failed to meet the stipulated delivery date.

      그 공급업체는 정해진 납품일을 지키지 못했다.

뉘앙스 · 쓰임

“specified”는 단순히 ‘구체적으로 정해진’이라는 넓은 뜻이고, “stated”는 ‘말이나 글로 언급된’에 가깝습니다. “stipulated”는 특히 계약·조건·규칙 안에서 반드시 따라야 할 사항으로 명시되었다는 공식적 뉘앙스가 강합니다.

주로 “stipulated time,” “stipulated period,” “stipulated conditions,” “as stipulated in the contract”처럼 씁니다. 말투가 딱딱하고 공식적이므로 친구 사이의 가벼운 대화에서는 보통 “agreed”나 “specified”가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

specified
가장 일반적인 표현으로, 단순히 구체적으로 정해졌다는 뜻이다.
prescribed
법, 규정, 절차에 의해 정해졌다는 뉘앙스가 더 강하다.
agreed
당사자들이 서로 동의했다는 점을 더 강조한다.

반의어

unspecified
구체적으로 명시되지 않았다는 뜻이다.
optional
반드시 따라야 하는 조건이 아니라 선택 가능하다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • stipulated period명시된 기간
  • stipulated conditions규정된 조건
  • stipulated time정해진 시간
  • stipulated amount명시된 금액

adv+prep+noun

  • as stipulated in the contract계약서에 명시된 대로

어원 · 암기 팁

[Latin]동사 “stipulate”에서 온 과거분사형 형용사입니다. “stipulate”는 라틴어 “stipulari”에서 왔으며, 이는 법적·공식적으로 약속하거나 요구 조건을 세운다는 뜻과 관련됩니다.

stipulate + -ed: ‘조건을 명시하다’라는 동사에 과거분사형 접미사 -ed가 붙어 ‘명시된, 규정된’이라는 형용사 의미가 되었습니다.

💡 계약서에 ‘스티커처럼 붙어 있는 조건’이라고 생각하면, stipulated = 문서에 딱 명시된 조건이라고 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1641