LC·Dict

in one's tracks

숙어B2
/ɪn wʌnz træks/

하던 일이나 움직임을 그 자리에서 갑자기 멈추는

phrase

  1. 1

    제자리에서 멈춰, 그 자리에서 멈춰놀람·두려움·충격 등으로 움직이거나 하던 일을 바로 그 자리에서 갑자기 멈춘 상태로B2

    used to say that someone suddenly stops moving or doing something exactly where they are, often because of surprise, fear, or shock

    • The sound of glass breaking made me stop in my tracks.

      유리 깨지는 소리에 나는 그 자리에서 멈춰 섰다.

    • She froze in her tracks when she saw the snake on the path.

      그녀는 길 위의 뱀을 보고 그 자리에서 얼어붙었다.

뉘앙스 · 쓰임

stop suddenly보다 더 생생하고 극적인 표현으로, 움직이던 사람이 바로 그 자리에서 멈춘 느낌을 줍니다. freeze는 두려움이나 충격으로 몸이 굳는 뉘앙스가 강하고, stop dead in one's tracks는 ‘완전히, 즉시 멈추다’라는 강조가 더 큽니다.

단독으로 쓰기보다 stop/freeze/halt/bring someone up short 같은 동사와 함께 쓰는 경우가 대부분입니다. one's를 그대로 두지 말고 주어에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿔야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

stop dead
‘완전히, 즉시 멈추다’라는 의미를 더 강하게 강조합니다.
freeze
두려움이나 충격 때문에 몸이 굳어 움직이지 못하는 느낌이 더 큽니다.
come to a sudden stop
더 설명적이고 덜 관용적인 표현입니다.

반의어

keep going
멈추지 않고 계속 가거나 계속한다는 뜻입니다.
carry on
하던 일을 중단하지 않고 계속한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]track은 원래 발자국, 지나간 흔적, 길을 뜻합니다. 따라서 ‘in one's tracks’는 문자 그대로는 ‘자신이 지나온 발자국 위에서’라는 뜻이며, 여기서 움직이던 바로 그 자리에서 멈춘다는 비유적 의미가 발전했습니다.

💡 발자국(track)을 남기며 걷다가 바로 그 발자국 위에서 멈춰 선 모습을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.