LC·Dict

stop·over

B2
/ˈstɑːpˌoʊvər//ˈstɒpˌəʊvə/드물게 쓰임

여행 중 목적지로 가는 길에 잠시 머무는 경유 또는 중간 기착

noun명사

  1. 1

    경유, 중간 기착여행 중 최종 목적지로 가기 전에 중간 지점에서 잠시 머무는 일; 경유, 중간 기착B2travel

    a short stay at a place during a journey before continuing to the final destination

    • We had a six-hour stopover in Doha before flying to London.

      우리는 런던으로 가기 전에 도하에서 여섯 시간 경유했다.

    • They planned a stopover in Tokyo to visit friends.

      그들은 친구들을 만나려고 도쿄에서 중간 체류를 계획했다.

뉘앙스 · 쓰임

layover와 매우 비슷하지만, layover는 비행기 연결편을 기다리는 비교적 짧은 대기 시간을 가리키는 경우가 많고, stopover는 여행자가 의도적으로 중간 도시에서 머무는 느낌이 더 강할 수 있습니다. transit은 ‘통과·환승’의 절차나 상태를 더 넓게 가리키며, stay는 단순한 ‘체류’라서 이동 중간이라는 뜻이 꼭 포함되지는 않습니다.

항공권이나 여행 일정에서 자주 쓰입니다. 전치사는 도시·국가 앞에는 보통 in을 써서 “a stopover in Singapore”라고 하고, 공항 같은 특정 지점 앞에는 at을 써서 “a stopover at Heathrow”라고 합니다. 형용사처럼 “a stopover city”라고도 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

layover
특히 항공편 사이의 대기 시간을 가리키며, 미국 영어에서 흔히 쓰입니다.
break
여행 중 쉬는 시간을 넓게 가리키며, 항공 경유라는 느낌은 덜합니다.
stop
가장 일반적인 말로, 머무는 시간이 매우 짧을 수도 있습니다.

반의어

direct flight
중간 체류 없이 목적지까지 가는 항공편을 가리키는 표현입니다.
nonstop flight
중간 착륙이나 경유 없이 가는 항공편을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a brief stopover짧은 경유
  • an overnight stopover하룻밤 경유

noun+prep+noun

  • a stopover in Singapore싱가포르에서의 경유

verb+noun

  • make a stopover중간 기착을 하다
  • allow time for a stopover경유할 시간을 두다

어원 · 암기 팁

[English]영어 stop과 over가 결합한 말로, 여행을 계속하기 전에 ‘중간에서 멈춰 머무는 것’이라는 뜻에서 생겼습니다.

stop(멈추다, 정차하다) + over(넘어, 지나서)

💡 목적지까지 ‘over’ 가는 도중에 잠깐 ‘stop’ 하는 것으로 기억하면 됩니다.