sub·sti·tu·tion·ar·y
C2rare드물고 격식적인 말로, 다른 것을 대신하거나 대체하는
adjective형용사
- 1
대리의, 대체의 — 다른 사람이나 사물을 대신하거나 대체하는 성격의C2〔general〕
involving substitution; serving or intended to serve in place of someone or something else
The committee proposed a substitutionary arrangement after the original plan failed.
위원회는 원래 계획이 실패한 뒤 대체 방안을 제안했다.
The policy allowed a substitutionary payment instead of direct delivery of the goods.
그 정책은 물품을 직접 인도하는 대신 대체 지급을 허용했다.
- 2
대속의, 대속적인 — 기독교 신학에서, 예수가 인간을 대신해 죄의 형벌이나 고난을 짊어졌다는 교리와 관련된C2〔theology〕
in Christian theology, relating to the belief that Christ suffered or died as a substitute for sinners
The sermon focused on the doctrine of substitutionary atonement.
그 설교는 대속적 속죄 교리에 초점을 맞추었다.
Some theologians defend a substitutionary view of Christ's death.
일부 신학자들은 그리스도의 죽음에 대한 대속적 관점을 옹호한다.
뉘앙스 · 쓰임
substitute는 일상적으로 ‘대체의/대신하는’이라는 뜻으로 널리 쓰이고, replacement는 ‘교체품·후임’의 느낌이 강합니다. substitutionary는 훨씬 더 격식적이고 추상적이며, ‘대신함’이라는 원리나 교리 자체를 설명할 때 잘 맞습니다. vicarious는 ‘남을 대신하여 겪거나 행하는’ 뜻으로 겹치지만, 경험·책임·고난을 대신한다는 뉘앙스가 더 강합니다.
매우 일상적인 단어가 아니므로 회화에서는 거의 쓰지 않습니다. 특히 기독교 신학에서 ‘substitutionary atonement’는 예수가 인간을 대신해 죄의 형벌을 받았다는 속죄 교리를 가리키는 전문적 표현입니다. 일반적인 ‘대체 근무자’나 ‘대체품’을 말할 때는 substitute worker, replacement part 같은 표현이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- substitute
- 더 일반적이고 일상적인 말입니다.
- substitutive
- ‘대체하는’이라는 원리를 가리키는 격식적 표현입니다.
- replacement
- 명사 또는 형용사적으로 쓰이며, 실제 교체물·후임을 가리키는 느낌이 더 강합니다.
- vicarious
- 신학에서 ‘대리적인’ 뜻으로 겹치지만, substitutionary보다 더 넓게 쓰일 수 있습니다.
반의어
- original
- 대체된 것이 아니라 처음의 것임을 나타냅니다.
- primary
- 대신하는 것이 아니라 주된 것임을 나타냅니다.
- non-substitutionary
- 그리스도의 죽음을 인간을 대신한 형벌로 보지 않는 관점을 말할 때 쓰입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- substitutionary atonement대속적 속죄
- substitutionary sacrifice대신 치르는 희생, 대속적 희생
- substitutionary death대속적 죽음
- substitutionary arrangement대체적 조치, 대체 방안
어원 · 암기 팁
[Latin]영어 substitution에 형용사 접미사 -ary가 붙어 만들어진 말입니다. substitution은 궁극적으로 라틴어 substituere ‘대신 세우다, 자리에 놓다’에서 왔습니다.
substitution ‘대체, 대신함’ + -ary ‘~의 성질을 가진’
💡 substitution이 ‘대체’라는 뜻이므로, substitutionary는 ‘대체하는 성격의’라고 연결해 기억하면 됩니다.