LC·Dict

Sucks to suck

숙어C1slang
US/sʌks tə sʌk/UK

못하거나 운이 나쁜 사람을 놀리며 ‘그러게 못하면 어쩔 수 없지’라고 하는 말

phrase

  1. 1

    못하면 당해야지, 네 탓이지상대가 실패했거나 불리한 처지에 놓였을 때, 동정하지 않고 ‘못하면 어쩔 수 없지’라는 식으로 비꼬거나 놀리는 말C1

    used to mock or dismiss someone’s failure, bad performance, or misfortune, implying that it is their own problem

    • You forgot to save your game and lost an hour of progress? Sucks to suck.

      게임 저장하는 걸 깜빡해서 한 시간 진행한 걸 날렸다고? 그러게 못하면 어쩔 수 없지.

    • He laughed and said, “Sucks to suck,” after I missed the easy shot.

      내가 쉬운 슛을 놓치자 그는 웃으면서 ‘못하면 어쩔 수 없지’라고 했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘That’s too bad’는 단순히 안됐다는 뜻일 수 있지만, ‘sucks to suck’는 동정심이 거의 없고 조롱·비꼼의 느낌이 강합니다. ‘Too bad’나 ‘tough luck’보다 더 속어적이고 공격적으로 들릴 수 있으며, ‘sucks to be you’와 비슷하지만 특히 상대의 실력 부족이나 실패를 비웃는 뉘앙스가 있습니다.

매우 캐주얼한 속어이므로 친구끼리 장난치는 상황 외에는 피하는 것이 좋습니다. 상대가 실제로 힘든 일을 겪고 있을 때 쓰면 잔인하거나 무례하게 들릴 수 있습니다. 직장, 학교 발표, 공식 글쓰기, 고객 응대 등에서는 사용하지 마세요.

유의어 뉘앙스 비교

tough luck
비슷하게 ‘운이 없었네’라는 뜻이지만, 문맥에 따라 덜 공격적일 수 있습니다.
too bad
더 일반적이고 중립적일 수 있으며, 반드시 조롱하는 뜻은 아닙니다.
sucks to be you
상대의 불운 자체를 놀리는 표현으로, ‘sucks to suck’보다 실력 부족의 뉘앙스는 덜할 수 있습니다.

반의어

I’m sorry to hear that
상대의 불운이나 어려움에 진심으로 공감하고 위로하는 표현입니다.
better luck next time
실패 후 다음에는 잘되길 바란다는 격려 표현으로, 조롱의 느낌이 약하거나 없습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘suck’은 미국 영어 속어에서 ‘형편없다’, ‘못하다’라는 뜻으로 널리 쓰입니다. ‘sucks to suck’는 이 속어적 의미를 반복해 만든 현대 구어 표현으로, 특히 온라인 대화, 게임, 스포츠, 친구들 사이의 놀림에서 자주 보입니다.

💡 suck = ‘형편없다/못하다’로 기억하고, ‘sucks to suck’는 ‘못하는 건 참 별로지’라고 비꼬는 말로 외우면 됩니다.