LC·Dict

sweet on

숙어B2informal
US/swiːt ɑːn/UK/swiːt ɒn/

누군가를 좋아하거나 이성적으로 끌리는

phrase

  1. 1

    누군가에게 이성적인 호감이나 애정을 느끼다.B2

    to be romantically attracted to someone or to like someone very much.

    • I think Jake is sweet on your sister.

      제이크가 네 여동생을 좋아하는 것 같아.

    • She has been sweet on him since they worked together last summer.

      그녀는 지난여름 그와 함께 일한 이후로 그를 좋아해 왔다.

뉘앙스 · 쓰임

‘have a crush on’은 더 흔하고 직접적으로 ‘짝사랑하다/반하다’라는 느낌이고, ‘be into’는 현대적이고 캐주얼합니다. ‘be sweet on’은 더 부드럽고 다정하며, 때로는 약간 옛날식이거나 장난스러운 뉘앙스가 있습니다.

보통 ‘be sweet on + 사람’ 형태로 씁니다. 사물보다는 사람에게 쓰며, 진지한 사랑 고백보다는 호감이나 가벼운 연애 감정을 말할 때 자연스럽습니다. 현대 일상 대화에서는 ‘have a crush on’이나 ‘be into’가 더 흔할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

have a crush on
가장 흔한 표현으로, 누군가에게 반했거나 짝사랑한다는 뜻이 더 직접적입니다.
be into
더 현대적이고 캐주얼하며, 사람뿐 아니라 취미나 관심사에도 쓸 수 있습니다.
take a shine to
처음 만나고 호감을 갖게 되었다는 느낌이 강하며, 반드시 연애 감정일 필요는 없습니다.
be fond of
애정이나 호감을 나타내지만, 연애 감정보다는 일반적인 좋아함에도 널리 쓰입니다.

반의어

dislike
단순히 싫어한다는 일반적인 반대말입니다.
be indifferent to
좋아하거나 싫어하지 않고 무관심하다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘sweet’는 오래전부터 ‘달콤한’뿐 아니라 ‘사랑스러운, 다정한, 호감 가는’이라는 뜻으로도 쓰였습니다. 여기서 ‘be sweet on someone’은 어떤 사람에게 달콤한 감정, 즉 애정이나 호감을 품는다는 의미로 발전했습니다.

💡 누군가를 생각하면 마음이 ‘sweet’해진다고 떠올리면, ‘be sweet on someone’ = ‘누군가에게 달콤한 감정이 있다’로 기억하기 쉽습니다.