tab·ard
C2rare역사·복식 분야에서 쓰이는, 양옆이 트인 민소매 겉옷
noun명사
- 1
타바드, 문장 겉옷 — 중세에 갑옷 위에 입거나 문장을 표시하기 위해 입던 양옆이 트인 민소매 겉옷C2〔history〕
a sleeveless outer garment, open at the sides, worn in the Middle Ages over armour or to display a coat of arms
The herald wore a tabard embroidered with the duke's arms.
그 전령관은 공작의 문장이 수놓인 타바드를 입고 있었다.
In the museum, a wool tabard hung beside the chain mail.
박물관에는 양모 타바드가 쇠사슬 갑옷 옆에 걸려 있었다.
- 2
민소매 덧옷, 안전 조끼 — 옷 위에 덧입는 양옆이 트인 민소매 작업복, 유니폼, 또는 안전 조끼C2〔clothing〕
a sleeveless garment, often open at the sides, worn over clothes as a uniform, protective garment, or visible marker
Volunteers in bright yellow tabards guided people to the exits.
밝은 노란색 타바드를 입은 자원봉사자들이 사람들을 출구로 안내했다.
The cleaner put on a blue tabard before starting her shift.
그 청소원은 근무를 시작하기 전에 파란색 타바드를 입었다.
뉘앙스 · 쓰임
tunic은 더 넓게 ‘헐렁한 상의’를 뜻하고, vest는 보통 조끼 전반을 가리킵니다. tabard는 특히 양옆이 트이고 위에 덧입는 형태라는 점, 그리고 중세·문장학적 느낌이 강하다는 점이 다릅니다. surcoat도 갑옷 위에 입는 겉옷이지만, tabard는 헤럴드가 문장을 표시한 옷을 말할 때 특히 잘 어울립니다.
드문 단어이므로 일반적인 ‘조끼’나 ‘유니폼’을 말할 때는 vest, waistcoat, apron, uniform 등이 더 자연스러울 수 있습니다. 역사 재현, 박물관 설명, 판타지 문학, 문장학, 영국의 작업복·안전 조끼 맥락에서 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- surcoat
- 갑옷 위에 입는 겉옷이라는 뜻이 비슷하지만, tabard는 특히 문장 표시나 헤럴드의 복장과 관련될 때 자주 쓰입니다.
- tunic
- 더 일반적인 말로, 양옆이 트인 구조나 문장학적 의미를 반드시 포함하지는 않습니다.
- vest
- 더 일반적인 ‘조끼’라는 뜻이며, tabard처럼 양옆이 트인 덧입는 형태를 꼭 뜻하지는 않습니다.
- apron
- 앞쪽을 보호하는 작업복에 더 가깝고, tabard는 앞뒤를 덮는 민소매 덧옷일 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
possessive+noun
- a herald's tabard전령관의 타바드
adj+noun
- a brightly coloured tabard밝은 색의 타바드
- a high-visibility tabard눈에 잘 띄는 안전용 타바드
verb+noun
- wear a tabard타바드를 입다
noun+participle phrase
- a tabard embroidered with arms문장이 수놓인 타바드
어원 · 암기 팁
[Old French]Middle English tabard가 Old French tabard 또는 tabart에서 들어온 말입니다. 중세의 겉옷을 가리키던 복식 용어로 전해졌습니다.
현대 영어에서는 tabard를 더 작은 생산적 형태소로 나누어 이해하지 않습니다.
💡 ‘갑옷 위에 탁 덮어 입는 민소매 옷’이라고 떠올리면 tabard의 역사적 이미지를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: 14th century