Take advantage
숙어B1기회나 조건을 잘 이용하다; 또는 사람을 부당하게 이용하다
phrase
- 1
기회, 조건, 혜택 등을 잘 활용하다B1
to make good use of an opportunity, situation, or benefit
We should take advantage of the sunny weather and go hiking.
날씨가 화창하니 그 기회를 이용해서 하이킹을 가는 게 좋겠다.
Students can take advantage of the free online courses offered by the university.
학생들은 대학에서 제공하는 무료 온라인 강좌를 활용할 수 있다.
- 2
상대의 약점, 친절, 신뢰 등을 이용해 부당한 이득을 취하다B2
to exploit someone unfairly, especially by using their weakness, kindness, or trust
Don't let people take advantage of your kindness.
사람들이 네 친절함을 이용해 먹게 두지 마.
The company was accused of taking advantage of inexperienced workers.
그 회사는 경험이 부족한 노동자들을 부당하게 이용했다는 비난을 받았다.
반의어treat fairly, protect
뉘앙스 · 쓰임
‘use’보다 기회나 유리한 조건을 적극적으로 활용한다는 느낌이 강합니다. ‘make use of’는 비교적 중립적이고 실용적인 표현이며, ‘exploit’는 대개 더 강하게 부정적이고 착취의 뉘앙스가 있습니다. ‘take advantage of someone’은 매우 흔히 ‘누군가를 이용해 먹다’라는 부정적 의미로 해석됩니다.
긍정적 의미로 쓸 때는 ‘take advantage of the opportunity/offer/discount/weather’처럼 기회나 혜택을 목적어로 쓰는 것이 자연스럽습니다. 사람을 목적어로 쓰면 부정적인 의미가 강하므로 주의해야 합니다. 예를 들어 ‘He took advantage of her’는 보통 ‘그가 그녀를 이용했다’라는 뜻이며, 상황에 따라 성적·경제적 착취를 암시할 수도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- make use of
- 더 중립적이고 실용적인 느낌으로, ‘활용하다’에 가깝습니다.
- capitalize on
- 기회를 빠르게 포착해 이익을 얻는다는 느낌이 더 강하며 다소 격식 있습니다.
- exploit
- 더 직접적이고 강한 부정적 표현으로, 착취한다는 느낌이 큽니다.
- use
- 사람에게 쓰이면 ‘이용하다’라는 부정적 의미가 될 수 있지만, ‘take advantage of’보다 덜 구체적입니다.
반의어
- miss an opportunity
- 좋은 기회를 활용하지 못하고 놓친다는 뜻입니다.
- waste
- 기회나 자원을 제대로 쓰지 않고 낭비한다는 뜻입니다.
- treat fairly
- 상대를 부당하게 이용하지 않고 공정하게 대한다는 뜻입니다.
- protect
- 약한 사람이나 상황을 이용하는 것이 아니라 지켜 준다는 반대 느낌입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘advantage’는 원래 ‘유리함, 이점’을 뜻하며, ‘take advantage’는 문자 그대로 유리한 점을 취한다는 의미에서 발전했습니다. 시간이 지나면서 좋은 기회를 활용한다는 중립적·긍정적 의미와, 타인의 약점이나 상황을 이용한다는 부정적 의미가 함께 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘advantage’가 ‘이점’이라는 뜻이므로, ‘take advantage of an opportunity’는 ‘기회의 이점을 취하다 = 기회를 활용하다’로 기억하세요. 단, 목적어가 사람이라면 ‘그 사람의 이점을 취하다’가 아니라 ‘그 사람을 이용하다’로 자연스럽게 해석해야 합니다.