take no for an answer
숙어B2거절을 그대로 받아들이다; 주로 부정형으로 ‘거절을 받아들이지 않다’라는 뜻
phrase
- 1
주로 부정형으로, 상대가 거절해도 그 거절을 받아들이지 않고 계속 요구하거나 설득하다.B2
usually in the negative: to refuse to accept someone’s refusal and continue trying to get what you want.
She won’t take no for an answer when she believes something is important.
그녀는 어떤 일이 중요하다고 믿으면 거절을 쉽게 받아들이지 않는다.
I told him I was too busy, but he wouldn’t take no for an answer.
나는 너무 바쁘다고 말했지만, 그는 내 거절을 받아들이지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
not give up은 일반적으로 ‘포기하지 않다’라는 넓은 의미이고 긍정적으로 들리는 경우가 많습니다. not take no for an answer는 특히 누군가의 거절을 받아들이지 않고 계속 요구하거나 설득한다는 뜻이라 더 강하고 때로는 강압적으로 들릴 수 있습니다.
가장 자연스러운 형태는 not take no for an answer, never take no for an answer, won’t take no for an answer입니다. 긍정형 take no for an answer도 가능하지만, 단독으로는 비교적 덜 관용적이며 ‘거절을 받아들이다’라는 말 그대로의 의미가 강합니다. 사람의 동의나 경계가 중요한 상황에서는 이 표현이 무례하거나 부적절하게 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- not give up
- 더 일반적인 표현으로, 거절에 대한 반응뿐 아니라 어떤 목표를 계속 추구하는 상황 전반에 쓴다.
- insist
- 자신의 요구나 주장을 강하게 계속한다는 뜻으로, 관용구보다 직접적이고 중립적인 동사이다.
- press the point
- 이미 언급한 문제나 요구를 계속 밀어붙인다는 뜻으로, 논쟁이나 토론 상황에서 자주 쓰인다.
반의어
- accept a refusal
- 상대의 거절을 인정하고 더 이상 요구하지 않는다는 직접적인 표현이다.
- back down
- 압박이나 반대에 부딪혀 물러선다는 뜻으로, 체면이나 의지의 약화가 느껴질 수 있다.
- give up
- 시도를 멈춘다는 넓은 의미이며, 거절을 받아들이는 상황에도 쓸 수 있다.
어원 · 암기 팁
[English]no를 ‘거절의 대답’으로 보고, 그것을 answer로 받아들인다는 구조에서 나온 영어 표현입니다. 정확한 최초 사용 시점은 분명하지 않지만, 현대 영어에서는 특히 not 또는 won’t와 함께 고정된 관용 표현처럼 쓰입니다.
💡 누군가가 “No!”라고 말했는데도 ‘그건 대답으로 인정 못 해’라고 생각하며 계속 밀어붙이는 장면을 떠올리면 not take no for an answer의 의미를 기억하기 쉽습니다.