Teamwork makes the dream work
숙어B1informal협력해야 목표나 꿈을 이룰 수 있다는 말
phrase
- 1
협동이 꿈을 이룬다 — 팀원들이 협력하면 혼자서는 이루기 어려운 목표나 성공을 이룰 수 있다는 말B1
Used to say that cooperation among team members makes it possible to achieve a shared dream, goal, or success.
Great job, everyone—teamwork makes the dream work!
모두 정말 잘했어요. 역시 팀워크가 있어야 꿈을 이룰 수 있죠!
We finished the project ahead of schedule because teamwork makes the dream work.
우리가 예정보다 빨리 프로젝트를 끝낸 것은 협력해야 목표를 이룰 수 있기 때문이에요.
뉘앙스 · 쓰임
“Many hands make light work”는 사람이 많으면 일이 쉬워진다는 실용적인 의미가 강하고, “teamwork makes the dream work”는 공동의 꿈이나 목표를 이루자는 동기부여 느낌이 더 강합니다. “There is no I in team”은 개인보다 팀을 우선하라는 교훈적·훈계적 뉘앙스가 더 있습니다.
주로 긍정적인 분위기에서 팀을 격려할 때 쓰며, 공식 문서보다는 회의, 발표, SNS, 코칭, 팀 빌딩 상황에 잘 어울립니다. 표현이 다소 구호 같고 진부하게 느껴질 수 있으므로 매우 진지하거나 격식 있는 상황에서는 더 구체적인 표현을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- many hands make light work
- 여러 사람이 함께하면 일이 쉬워진다는 실용적인 의미가 더 강함
- there is no I in team
- 개인의 공보다 팀 전체를 우선해야 한다는 훈계적 뉘앙스가 더 강함
- pull together
- 구호형 속담이 아니라 ‘힘을 합치다’라는 일반적인 동사구 표현
반의어
- every man for himself
- 각자 자기 이익만 챙기는 상황을 나타내며 협력의 반대 의미
- go it alone
- 다른 사람의 도움 없이 혼자 하다는 뜻으로, 반드시 부정적이지는 않음
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 출처는 확정하기 어렵지만, 현대 영어권의 동기부여 연설, 스포츠 코칭, 직장 팀 빌딩 문화에서 널리 퍼진 운율 있는 구호입니다. 특히 미국의 목회자이자 작가인 John C. Maxwell의 책 제목과 리더십 관련 문구로도 잘 알려져 있습니다.
💡 teamwork와 dream work가 운율을 이루므로 ‘팀워크가 있으면 꿈도 work, 즉 실현된다’고 연결해 기억하면 좋습니다.