LC·Dict

the word is go

숙어B2
US/ðə ˈwɝːd ɪz ˈɡoʊ/UK/ðə ˈwɜːd ɪz ˈɡəʊ/

시작하라는 지시나 허가가 내려졌다는 뜻

phrase

  1. 1

    시작 허가, 실행 지시어떤 일이나 계획을 시작하라는 최종 지시나 허가가 내려진 상태B2

    used to say that final permission or an instruction has been given to start something

    • We have the funding, the team is ready, and the word is go.

      자금도 확보됐고 팀도 준비됐으니 이제 시작하라는 승인이 떨어졌다.

    • As soon as the word is go, we’ll send the press release.

      최종 허가가 떨어지는 즉시 보도자료를 보낼 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘give the green light’는 더 일반적으로 ‘승인하다’라는 뜻이고, ‘get the go-ahead’는 허가를 ‘받다’에 초점이 있습니다. ‘the word is go’는 허가가 이미 내려졌고 이제 바로 실행 단계라는 느낌이 더 강합니다. ‘all systems go’는 모든 준비가 완료되었다는 뉘앙스가 더 큽니다.

일상 대화에서도 쓸 수 있지만, 아주 평범한 상황에서는 다소 극적이거나 작전 지시처럼 들릴 수 있습니다. 보통 그대로 고정해서 쓰며, 문맥상 ‘the word is “go”’처럼 따옴표를 붙여 쓰기도 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

give the green light
어떤 일을 승인한다는 뜻으로 더 일반적이며, ‘the word is go’보다 덜 작전적인 느낌이다.
get the go-ahead
시작해도 된다는 허가를 ‘받다’에 초점이 있다.
all systems go
허가뿐 아니라 모든 준비가 완료되었다는 느낌이 더 강하다.

반의어

hold off
아직 시작하지 말고 기다리라는 뜻이다.
stand down
작전이나 준비 상태를 중지하거나 물러나라는 명령의 느낌이 강하다.
call it off
일을 연기하는 정도가 아니라 취소한다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]영어에서 ‘go’는 경주나 작전 등에서 ‘시작하라’는 신호로 오래전부터 쓰였습니다. ‘the word is go’는 최종 신호로 주어진 단어가 ‘go’라는 뜻에서, 곧 실행 허가가 났다는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 기다리던 신호 단어가 ‘go!’라고 생각하면, ‘이제 시작해도 된다’는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.