the word is go
숙어B2시작하라는 지시나 허가가 내려졌다는 뜻
phrase
- 1
시작 허가, 실행 지시 — 어떤 일이나 계획을 시작하라는 최종 지시나 허가가 내려진 상태B2
used to say that final permission or an instruction has been given to start something
We have the funding, the team is ready, and the word is go.
자금도 확보됐고 팀도 준비됐으니 이제 시작하라는 승인이 떨어졌다.
As soon as the word is go, we’ll send the press release.
최종 허가가 떨어지는 즉시 보도자료를 보낼 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘give the green light’는 더 일반적으로 ‘승인하다’라는 뜻이고, ‘get the go-ahead’는 허가를 ‘받다’에 초점이 있습니다. ‘the word is go’는 허가가 이미 내려졌고 이제 바로 실행 단계라는 느낌이 더 강합니다. ‘all systems go’는 모든 준비가 완료되었다는 뉘앙스가 더 큽니다.
일상 대화에서도 쓸 수 있지만, 아주 평범한 상황에서는 다소 극적이거나 작전 지시처럼 들릴 수 있습니다. 보통 그대로 고정해서 쓰며, 문맥상 ‘the word is “go”’처럼 따옴표를 붙여 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- give the green light
- 어떤 일을 승인한다는 뜻으로 더 일반적이며, ‘the word is go’보다 덜 작전적인 느낌이다.
- get the go-ahead
- 시작해도 된다는 허가를 ‘받다’에 초점이 있다.
- all systems go
- 허가뿐 아니라 모든 준비가 완료되었다는 느낌이 더 강하다.
반의어
- hold off
- 아직 시작하지 말고 기다리라는 뜻이다.
- stand down
- 작전이나 준비 상태를 중지하거나 물러나라는 명령의 느낌이 강하다.
- call it off
- 일을 연기하는 정도가 아니라 취소한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 ‘go’는 경주나 작전 등에서 ‘시작하라’는 신호로 오래전부터 쓰였습니다. ‘the word is go’는 최종 신호로 주어진 단어가 ‘go’라는 뜻에서, 곧 실행 허가가 났다는 표현으로 굳어졌습니다.
💡 기다리던 신호 단어가 ‘go!’라고 생각하면, ‘이제 시작해도 된다’는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.