LC·Dict

There is strength in numbers

숙어B2
/ðer ɪz streŋθ ɪn ˈnʌmbərz//ðeər ɪz streŋθ ɪn ˈnʌmbəz/

사람이 많으면 더 강하고 안전하다는 뜻

phrase

  1. 1

    다수의 힘, 뭉치면 강하다많은 사람이 함께 행동하면 혼자보다 더 강하고 안전하며 효과적이라는 뜻B2

    Used to say that a group of people acting together is stronger, safer, or more effective than one person acting alone.

    • If we all complain to the landlord together, he'll have to listen; there is strength in numbers.

      우리 모두가 함께 집주인에게 항의하면 그는 들을 수밖에 없을 거야. 사람이 많으면 힘이 있잖아.

    • She did not want to walk home alone at night, so her friends went with her; there is strength in numbers.

      그녀는 밤에 혼자 집에 걸어가기 싫어해서 친구들이 함께 가 주었다. 여럿이 있으면 더 안전하니까.

뉘앙스 · 쓰임

‘many hands make light work’가 사람이 많으면 일이 쉬워진다는 노동·효율의 의미에 가깝다면, ‘there is strength in numbers’는 사람이 많을수록 영향력, 안전, 협상력, 저항력이 커진다는 의미가 더 강합니다. ‘united we stand’는 단결 자체를 강조하는 더 구호적이고 격식 있는 표현입니다.

보통 긍정적 의미로 쓰지만, 단순히 사람이 많다는 사실만 말하는 표현은 아닙니다. 함께 행동하거나 같은 목적을 가진 집단에 힘이 생긴다는 뉘앙스가 있습니다. 문장 앞뒤에 ‘because’, ‘after all’, ‘remember’ 등을 붙여 조언처럼 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

unity is strength
의미는 매우 비슷하지만 더 직접적이고 격언 같은 표현입니다.
united we stand
단결을 강조하는 구호적 표현으로, 정치적·공동체적 맥락에서 자주 들립니다.
many hands make light work
사람이 많으면 일이 쉬워진다는 의미로, 안전이나 권력보다는 작업의 효율에 초점이 있습니다.

반의어

every man for himself
각자도생을 뜻하며, 협력보다 개인의 생존이나 이익을 우선하는 상황을 나타냅니다.
divide and conquer
상대를 나누어 약하게 만든다는 전략을 뜻해, 집단의 힘과 반대되는 원리를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 출처는 확정하기 어렵지만, 공동체와 군사·정치적 연대의 중요성을 말하는 오래된 영어권 격언으로 널리 쓰여 왔습니다. ‘numbers’는 여기서 단순한 숫자가 아니라 ‘사람의 수’, 즉 다수의 집단을 의미합니다.

💡 숫자(numbers)가 커질수록 팀의 힘(strength)도 커진다고 떠올리면 쉽습니다.