Too right
숙어B2informal‘정말 그렇다’, ‘물론이다’라는 뜻의 강한 동의 표현
phrase
- 1
정말 그렇다, 당연하다 — 상대의 말이나 어떤 사실에 강하게 동의하거나, 그것이 분명히 사실이라고 말할 때 쓰는 표현B2
used to say that you strongly agree, or that something is certainly true
“It’s been a long day.” “Too right.”
“오늘 정말 긴 하루였어.” “정말 그래.”
Too right I’m angry — they cancelled the train again.
내가 화난 게 당연하지. 그들이 또 기차를 취소했잖아.
유의어absolutely, definitely, damn right
반의어not at all, no way, I disagree
뉘앙스 · 쓰임
‘yes’보다 훨씬 강하고 감정적인 동의 표현입니다. ‘absolutely’와 비슷하지만 더 구어적이고 영국식 느낌이 강합니다. ‘damn right’와 의미는 비슷하지만, ‘too right’가 덜 거칠고 덜 공격적으로 들립니다.
주로 비격식 대화에서 쓰며, 공식적인 글이나 격식 있는 상황에는 적절하지 않을 수 있습니다. 미국 영어에서는 의미를 이해할 수는 있지만 비교적 덜 흔합니다. 직역처럼 ‘너무 맞다’라는 뜻으로 분석하기보다 하나의 고정된 동의 표현으로 기억하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- absolutely
- 더 널리 쓰이고 약간 더 중립적이며, 격식 있는 상황에서도 비교적 자연스럽습니다.
- definitely
- 확실성을 강조하지만 ‘too right’보다 감정적인 동의의 느낌은 약합니다.
- damn right
- 의미는 비슷하지만 더 거칠고 강한 표현이며, 욕설 느낌이 있어 상황에 주의해야 합니다.
반의어
- not at all
- 동의하지 않거나 정반대임을 말할 때 쓰는 표현입니다.
- no way
- 강한 부정이나 거절을 나타내며, 비격식적입니다.
- I disagree
- 직접적으로 반대 의견을 말하는 중립적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘too’가 ‘매우, 아주’라는 강조 부사처럼 쓰이고, ‘right’가 ‘맞는, 옳은’이라는 뜻으로 쓰인 데서 나온 표현입니다. 현대 영국·호주 영어에서는 문자 그대로의 의미보다 ‘정말 맞다’, ‘물론이다’라는 고정된 반응 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘right’ 앞에 ‘too’를 붙여 ‘너무나도 맞다’라고 강하게 맞장구치는 장면을 떠올리면 쉽습니다.