LC·Dict

Toodle pip

숙어C1informal
US/ˌtuː.dəl ˈpɪp/UK

영국식의 다소 구식이고 장난스러운 작별 인사

phrase

  1. 1

    안녕, 그럼 이만작별할 때 쓰는 구식·익살스러운 영국식 인사말; 안녕, 그럼 이만.C1

    An old-fashioned or humorous British expression used when saying goodbye.

    • Right, I must be off now. Toodle pip!

      자, 이제 가 봐야겠어. 그럼 이만!

    • He waved his umbrella and said, in a mock-posh accent, ‘Toodle pip!’

      그는 우산을 흔들며 가짜 상류층 억양으로 ‘안녕!’ 하고 말했다.

    유의어goodbye, cheerio, see you

    반의어hello, hi

뉘앙스 · 쓰임

‘goodbye’보다 훨씬 더 구식이고 장난스러우며 영국적인 느낌이 강합니다. ‘cheers’나 ‘see you’가 자연스러운 현대식 작별 인사라면, ‘toodle pip’은 일부러 우스꽝스럽거나 옛날 말투처럼 들리게 할 때 적합합니다.

주로 영국 영어에서 쓰이며, 현대 대화에서는 드물고 농담조·연극적인 느낌이 강합니다. 비즈니스 이메일, 공식적인 자리, 진지한 작별 인사에는 쓰지 않는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

goodbye
가장 일반적이고 중립적인 작별 인사입니다.
cheerio
역시 영국식이고 약간 구식이지만, ‘toodle pip’보다 덜 우스꽝스럽게 들릴 수 있습니다.
see you
현대 일상 대화에서 훨씬 자연스럽고 캐주얼한 표현입니다.

반의어

hello
만날 때 쓰는 인사말로, 작별 인사인 ‘toodle pip’과 반대 상황에서 쓰입니다.
hi
가볍게 만날 때 쓰는 현대적이고 비격식적인 인사입니다.

어원 · 암기 팁

[English]20세기 초 영국 영어에서 쓰이기 시작한 것으로 보이며, 비슷한 작별 인사인 ‘toodle-oo’와 장난스러운 소리 ‘pip’이 결합한 표현으로 여겨집니다. 정확한 유래는 확실하지 않지만, 오늘날에는 구식 영국식 말투나 익살스러운 상류층 이미지를 떠올리게 합니다.

💡 ‘투들 핍!’처럼 짧고 톡톡 튀는 소리로, 옛날 영국 신사가 모자를 들며 장난스럽게 작별 인사를 하는 장면을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.