Toodle pip
숙어C1informal영국식의 다소 구식이고 장난스러운 작별 인사
phrase
- 1
안녕, 그럼 이만 — 작별할 때 쓰는 구식·익살스러운 영국식 인사말; 안녕, 그럼 이만.C1
An old-fashioned or humorous British expression used when saying goodbye.
Right, I must be off now. Toodle pip!
자, 이제 가 봐야겠어. 그럼 이만!
He waved his umbrella and said, in a mock-posh accent, ‘Toodle pip!’
그는 우산을 흔들며 가짜 상류층 억양으로 ‘안녕!’ 하고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘goodbye’보다 훨씬 더 구식이고 장난스러우며 영국적인 느낌이 강합니다. ‘cheers’나 ‘see you’가 자연스러운 현대식 작별 인사라면, ‘toodle pip’은 일부러 우스꽝스럽거나 옛날 말투처럼 들리게 할 때 적합합니다.
주로 영국 영어에서 쓰이며, 현대 대화에서는 드물고 농담조·연극적인 느낌이 강합니다. 비즈니스 이메일, 공식적인 자리, 진지한 작별 인사에는 쓰지 않는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- goodbye
- 가장 일반적이고 중립적인 작별 인사입니다.
- cheerio
- 역시 영국식이고 약간 구식이지만, ‘toodle pip’보다 덜 우스꽝스럽게 들릴 수 있습니다.
- see you
- 현대 일상 대화에서 훨씬 자연스럽고 캐주얼한 표현입니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]20세기 초 영국 영어에서 쓰이기 시작한 것으로 보이며, 비슷한 작별 인사인 ‘toodle-oo’와 장난스러운 소리 ‘pip’이 결합한 표현으로 여겨집니다. 정확한 유래는 확실하지 않지만, 오늘날에는 구식 영국식 말투나 익살스러운 상류층 이미지를 떠올리게 합니다.
💡 ‘투들 핍!’처럼 짧고 톡톡 튀는 소리로, 옛날 영국 신사가 모자를 들며 장난스럽게 작별 인사를 하는 장면을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.