tor·na·do
B1강력하게 회전하는 좁은 공기 기둥, 토네이도
noun명사
- 1
토네이도, 회오리바람 — 뇌우 구름에서 지면까지 이어지며 매우 빠르게 회전하는, 큰 피해를 줄 수 있는 좁은 공기 기둥B1〔weather〕
a violent, rotating column of air that extends from a storm cloud to the ground
The tornado destroyed several homes in the small town.
그 토네이도는 그 작은 마을의 집 여러 채를 파괴했다.
People took shelter as the tornado moved closer.
토네이도가 가까이 다가오자 사람들은 대피했다.
- 2
소용돌이, 돌풍 — 매우 빠르거나 강렬하게 움직이며 많은 활동, 변화, 혼란을 일으키는 사람이나 상황B2〔figurative〕
a person or situation that moves very fast or creates a lot of activity, change, or confusion
After the announcement, the office became a tornado of activity.
그 발표 후 사무실은 정신없이 분주해졌다.
My little brother is a tornado when he enters a room.
내 남동생은 방에 들어오기만 하면 난장판을 만든다.
뉘앙스 · 쓰임
whirlwind는 일반적으로 작은 회오리바람이나 비유적 ‘소용돌이’를 넓게 가리킬 수 있지만, tornado는 지면과 연결되어 큰 피해를 주는 특정한 기상 현상을 말합니다. cyclone은 지역에 따라 열대성 저기압이나 회전 폭풍을 뜻하며, tornado보다 규모가 훨씬 클 수 있습니다. 한국어의 ‘용오름’은 물 위에서 발생하는 waterspout을 가리키는 경우도 있어 문맥에 주의해야 합니다.
일상에서는 자연재해를 말할 때 중립적으로 쓰이며, 뉴스나 기상 예보에서 자주 나옵니다. 비유적으로는 ‘a tornado of activity’처럼 매우 빠르고 혼란스러운 움직임이나 활동을 표현할 수 있습니다. 미국에서는 tornado warning은 실제로 토네이도가 관측되었거나 임박했다는 뜻이고, tornado watch는 발생 가능성이 있다는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- twister
- 미국 영어에서 tornado를 가리키는 더 비격식적인 말입니다.
- whirlwind
- 빠르고 정신없는 활동이나 사건을 비유적으로 나타낼 때 자주 쓰입니다.
- force of nature
- 통제하기 어려울 만큼 에너지가 넘치는 사람을 강조하는 표현입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a powerful tornado강력한 토네이도
noun+noun
- a tornado warning토네이도 경보
- a tornado watch토네이도 주의보
noun+verb
- a tornado touches down토네이도가 지면에 닿다
noun+verb+noun
- a tornado destroys homes토네이도가 집들을 파괴하다
verb+noun+prep+noun
- take shelter from a tornado토네이도를 피해 대피하다
어원 · 암기 팁
[Spanish]스페인어 tronada ‘뇌우’에서 온 말로, tronar ‘천둥이 치다’와 관련이 있습니다. 영어에서는 ‘돌다’를 뜻하는 스페인어 tornar의 영향도 받은 것으로 여겨집니다.
영어에서 더 작은 의미 단위로 자연스럽게 나누기 어려운 단일 어근입니다.
💡 tor-를 ‘돌다(turn)’와 연결해 생각하면, 회전하는 강한 바람이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1556