LC·Dict

touch·ing·ly

C1
/ˈtʌtʃɪŋli/드물게 쓰임

감동적으로, 애틋하게

adverb부사

  1. 1

    감동적으로, 애틋하게사람의 마음을 움직이거나 동정심, 애틋함, 따뜻한 감정을 느끼게 하는 방식으로C1general

    in a way that makes people feel moved, sympathetic, tender, or emotionally affected

    • She spoke touchingly about her grandmother's kindness.

      그녀는 할머니의 친절함에 대해 감동적으로 이야기했다.

    • The film ends touchingly, without forcing the audience to cry.

      그 영화는 관객에게 억지로 눈물을 강요하지 않으면서 감동적으로 끝난다.

뉘앙스 · 쓰임

“movingly”와 매우 비슷하지만, “touchingly”는 따뜻함, 애틋함, 진심 어린 느낌을 더 강조할 수 있습니다. “poignantly”는 감동과 함께 슬픔이나 씁쓸함이 더 강하고, “emotionally”는 단순히 감정적으로라는 넓은 뜻입니다.

긍정적이거나 부드러운 감동을 나타낼 때 많이 쓰며, 과장된 눈물이나 극적인 감정보다는 조용하고 진심 어린 감동에 잘 어울립니다. 한국어로는 문맥에 따라 “감동적으로”, “애틋하게”, “가슴 뭉클하게”로 옮길 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

movingly
감정을 움직인다는 뜻이 넓고 일반적입니다.
poignantly
감동과 함께 슬픔, 아련함, 씁쓸함이 더 강합니다.
tenderly
부드럽고 다정한 태도나 감정을 더 강조합니다.

반의어

coldly
감정이나 따뜻함이 없이 차갑게라는 뜻입니다.
unsympathetically
동정심이나 이해심 없이 대하는 느낌을 나타냅니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adv

  • speak touchingly감동적으로 말하다
  • write touchingly애틋하게 쓰다

adv+adj

  • touchingly simple가슴 뭉클할 만큼 소박한
  • touchingly honest감동적일 만큼 솔직한

adv+verb

  • touchingly portrayed감동적으로 묘사된

어원 · 암기 팁

[Old French]영어 형용사 “touching”에 부사를 만드는 접미사 “-ly”가 붙어 만들어진 말입니다. “touch”는 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 계통의 말에서 온 것으로, 원래는 ‘만지다’라는 뜻에서 감정적으로 ‘마음을 건드리다’라는 의미로 확장되었습니다.

touching(감동적인) + -ly(부사 접미사)

💡 마음을 ‘touch’하는 방식이라고 생각하면 “touchingly” = 마음을 건드리듯 감동적으로로 기억하기 쉽습니다.