trans·fig·u·ra·tion
C2formal격식 있는 말로, 모습·성격의 극적인 변모 또는 기독교의 ‘예수의 변모’
noun명사
- 1
변모, 변형 — 모습, 성격, 형태가 극적으로 변하여 더 아름답거나 숭고하게 보이는 변화 또는 변모C2〔general〕
a dramatic change in appearance, character, or form, especially one that makes someone or something seem more beautiful or spiritual
The restoration brought about the transfiguration of the old station.
복원 작업은 낡은 역을 완전히 변모시켰다.
In the final scene, soft light suggests her inner transfiguration.
마지막 장면에서 부드러운 빛은 그녀의 내적 변모를 암시한다.
- 2
예수의 변모, 산상 변모 — 기독교에서 예수가 산 위에서 제자들 앞에 영광스럽고 빛나는 모습으로 변한 사건C2〔religion〕
in Christianity, the event in which Jesus appeared in radiant glory on a mountain before several of his disciples
The sermon focused on the Transfiguration of Jesus.
그 설교는 예수의 변모 사건에 초점을 맞추었다.
Icons of the Transfiguration show Christ shining on the mountain.
예수 변모 성화는 산 위에서 빛나는 그리스도를 보여 준다.
뉘앙스 · 쓰임
'Transformation'은 가장 일반적인 ‘변화/변신’이고, 'metamorphosis'는 생물학적 변태나 매우 큰 변화를 강조합니다. 'Transfiguration'은 변화 후의 모습이 더 영광스럽거나 아름답거나 정신적으로 고양된 느낌을 주는 격식 있고 문학적인 단어입니다.
'transfiguration'은 평상시의 ‘변화’에는 다소 무겁고 문어적인 표현입니다. 기독교 문맥에서 'the Transfiguration'은 보통 대문자로 쓰며, 특정 성경 사건을 뜻합니다. 한국어로는 일반 의미에서는 ‘변모’, ‘변형’, ‘탈바꿈’이 자연스럽고, 종교 의미에서는 ‘예수의 변모’ 또는 ‘거룩한 변모’로 옮길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- transformation
- 가장 일반적인 ‘변화, 변신’으로, 종교적·숭고한 느낌은 덜하다.
- metamorphosis
- 큰 변화나 생물학적 변태를 강조하며, 더 기술적이거나 문학적으로 들릴 수 있다.
- change
- 가장 넓고 쉬운 단어로, 극적이거나 아름다운 변화라는 뉘앙스는 없다.
- the Transfiguration of Jesus
- 같은 사건을 더 명확하게 가리키는 표현이다.
반의어
- stasis
- 변화가 없는 정지 상태를 뜻하는 격식 있는 말이다.
- disfigurement
- 모습이 더 아름다워지는 것이 아니라 손상되거나 흉해지는 변화를 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the Transfiguration of Jesus예수의 변모
- the transfiguration of a place장소의 변모
adj+noun
- a spiritual transfiguration영적인 변모
- inner transfiguration내적 변모
verb+noun
- undergo a transfiguration변모를 겪다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 transfigurare ‘모습을 바꾸다’에서 온 명사로, trans- ‘가로질러, 넘어’와 figura ‘형태, 모습’이 결합한 말에서 발전했다.
trans- ‘넘어, 바꾸어’ + figur(e) ‘형태, 모습’ + -ation ‘행위·과정·결과를 나타내는 명사 접미사’
💡 ‘figure(모습)’가 ‘trans-(넘어/바뀌어)’ 간다고 생각하면 ‘모습이 극적으로 바뀜’을 떠올릴 수 있다.
최초 사용 시기: circa 14th century