Trip over
구동사B1무언가에 발이 걸려 비틀거리거나 넘어지다
phrasal verb구동사
- 1
걸려 넘어지다, 발이 걸리다 — 발이 어떤 물건이나 장애물에 걸려 비틀거리거나 넘어지다B1
to stumble or fall because your foot hits or catches on something
She tripped over a cable and fell.
그녀는 전선에 발이 걸려 넘어졌다.
Be careful not to trip over the toys on the floor.
바닥에 있는 장난감에 발이 걸려 넘어지지 않게 조심해.
반의어step over
- 2
말을 더듬다, 말실수하다 — 말이나 단어를 하다가 더듬거리거나 실수하다B2
to make mistakes or hesitate while saying words or reading aloud
He tripped over the difficult names during the speech.
그는 연설 중 어려운 이름들을 말하다가 더듬거렸다.
I kept tripping over my words because I was nervous.
나는 긴장해서 계속 말을 더듬거렸다.
유의어stumble over, fumble
뉘앙스 · 쓰임
‘stumble over’와 거의 비슷하지만 ‘trip over’는 발이 어떤 물체에 걸린 원인이 더 분명하게 느껴집니다. ‘fall over’는 단순히 균형을 잃고 넘어지는 뜻으로, 반드시 발이 무엇에 걸렸다는 의미는 아닙니다. ‘step over’는 무언가를 넘어 지나가다는 뜻이라 넘어지거나 비틀거린다는 의미가 없습니다.
일상 대화와 서술에서 모두 자연스럽게 쓰입니다. ‘trip over a cable’, ‘trip over a step’, ‘trip over my own feet’처럼 구체적인 장애물과 함께 많이 사용합니다. 대명사를 써도 ‘trip over it’처럼 반드시 ‘over’ 뒤에 와야 하며, ‘trip it over’라고 하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stumble over
- 말을 더듬거나 읽다가 막히는 뜻으로 매우 자연스럽고, ‘trip over’보다 이 비유적 의미에서 더 흔할 수 있습니다.
- fall over
- 넘어지는 결과를 강조하며, 발이 무엇에 걸렸다는 원인이 반드시 포함되지는 않습니다.
- fumble
- 말이나 행동을 서툴게 처리한다는 뜻으로, 발이 걸리는 이미지보다는 서툰 수행을 강조합니다.
반의어
- step over
- 장애물을 발로 넘어 지나간다는 뜻으로, 비틀거리거나 넘어지는 의미가 없습니다.
- speak fluently
- 막힘없이 유창하게 말한다는 뜻으로, 말을 더듬는 것의 반대입니다.