troi·ka
C2러시아식 삼두마차; 세 사람이 함께 이끄는 집단
noun명사
- 1
트로이카 — 세 마리의 말이 나란히 끄는 러시아식 마차나 썰매C2〔general〕
a Russian carriage or sleigh drawn by three horses harnessed side by side
The museum displayed a painted troika from nineteenth-century Russia.
박물관은 19세기 러시아의 채색된 삼두마차를 전시했다.
In the old photograph, a troika races across the snow.
그 오래된 사진 속에서 삼두마차가 눈 위를 질주하고 있다.
- 2
삼두 체제, 트로이카 — 권한이나 책임을 함께 나누며 이끄는 세 사람 또는 세 기관의 집단C2〔politics〕
a group of three people or organizations that share power, responsibility, or leadership
A troika of senior ministers now controls economic policy.
고위 장관 세 명으로 된 지도부가 이제 경제 정책을 통제한다.
The project was led by a troika from finance, design, and engineering.
그 프로젝트는 재무, 디자인, 공학 부서의 세 사람이 이끌었다.
유의어trio, triumvirate
뉘앙스 · 쓰임
trio는 단순히 ‘세 명으로 된 무리’라는 넓은 말이고, triumvirate는 세 사람이 권력을 나누는 체제를 더 공식적·역사적으로 표현합니다. troika는 러시아적 어감이 남아 있으며, 정치나 조직 운영에서 ‘3자 지도부’라는 뉘앙스가 강합니다.
일상 대화보다는 신문, 정치 분석, 역사 설명 등에서 더 자주 쓰이는 고급 어휘입니다. 러시아식 마차를 뜻할 때는 문화·역사적 맥락이 필요하고, 비유적으로는 세 명 또는 세 기관이 함께 주도한다는 점이 핵심입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- carriage
- 말이 끄는 탈것을 넓게 가리키며, 세 마리의 말이 끈다는 뜻은 없다.
- sleigh
- 눈 위를 달리는 썰매를 뜻하며, 러시아식 삼두마차라는 의미는 아니다.
- trio
- 세 명 또는 세 개로 된 무리를 일반적으로 말하며, 권력이나 지도부의 의미는 약하다.
- triumvirate
- 세 사람이 권력을 나누는 체제를 더 공식적이고 역사적인 느낌으로 표현한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a political troika정치적 3인 지도부
- a ruling troika집권 3인 지도부
- a Russian troika러시아식 삼두마차
noun+prep+noun
- a troika of leaders세 명의 지도자로 이루어진 집단
verb+prep+noun
- led by a troika3인 지도부가 이끄는
어원 · 암기 팁
[Russian]러시아어 troika에서 온 말로, 원래 ‘셋으로 된 것’ 또는 ‘세 마리 말이 끄는 마차’를 뜻했습니다.
러시아어 어근 troi-/tri-는 ‘셋’과 관련되며, 영어에서는 형태소로 나누어 쓰기 어렵습니다.
💡 troika의 troi-를 ‘three’와 연결해 세 마리 말이나 세 사람의 지도부를 떠올리면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1842