LC·Dict

trudge through

구동사B2
US/trʌdʒ θruː/UK드물게 쓰임

힘겹게 걸어서 지나가다; 어렵거나 지루한 일을 끝까지 해내다

phrasal verb구동사

  1. 1

    터벅터벅 지나가다, 힘겹게 걸어가다눈, 진흙, 비, 긴 길 등을 힘들게 천천히 걸어서 지나가다B2

    to walk slowly and heavily through a place or substance, especially because you are tired or the conditions are difficult

    • We trudged through the snow for two hours before we reached the village.

      우리는 마을에 도착하기 전까지 두 시간 동안 눈길을 힘겹게 걸어갔다.

    • The hikers trudged through the mud in silence.

      등산객들은 아무 말 없이 진흙탕을 터벅터벅 헤치고 걸어갔다.

  2. 2

    힘겹게 해내다, 꾸역꾸역 해내다길고 어렵거나 지루한 일, 글, 절차 등을 힘들게 끝까지 해 나가다C1

    to make slow, difficult progress through a long, boring, or demanding task, text, or process

    • I spent the weekend trudging through a stack of legal documents.

      나는 주말 내내 법률 서류 더미를 힘겹게 읽어 나갔다.

    • She trudged through the online application, answering page after page of questions.

      그녀는 여러 페이지의 질문에 답하며 온라인 지원 절차를 꾸역꾸역 진행했다.

뉘앙스 · 쓰임

walk through는 단순히 ‘걸어서 지나가다’라는 중립적 표현인 반면, trudge through는 피로감과 어려움, 느린 움직임을 강하게 드러냅니다. slog through와 의미가 비슷하지만, slog through는 육체적·정신적 노력을 모두 폭넓게 강조하고, trudge through는 원래 ‘무겁게 걷다’라는 이미지가 더 강합니다. wade through는 물·진흙 속을 헤치고 가거나 많은 양의 자료를 힘들게 처리한다는 느낌이 있어 ‘양이 많아서 고생함’이 더 두드러질 수 있습니다.

through는 전치사처럼 쓰이므로 trudge the snow through처럼 분리하지 않습니다. 보통 피곤함, 악천후, 지루함, 부담스러운 분량을 강조할 때 사용하며, 일상 회화와 글에서 모두 자연스럽습니다. 사람의 의지와 노력이 느껴지는 표현이므로 가볍고 빠른 이동에는 어울리지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

plod through
느리고 무겁게 걷는다는 점이 비슷하지만, trudge through가 피로감과 고생의 느낌을 더 강하게 줄 수 있습니다.
slog through
어렵고 지루한 일을 끈질기게 해낸다는 뜻으로 매우 비슷하며, slog through가 노동처럼 고된 느낌을 더 직접적으로 줍니다.
wade through
많은 양의 자료나 복잡한 정보를 헤치고 처리한다는 느낌이 강합니다.
work through
문제나 과정을 차근차근 처리한다는 비교적 중립적인 표현이며, trudge through보다 고생스럽다는 느낌이 약합니다.

반의어

stride through
자신감 있게 성큼성큼 지나간다는 뜻으로, 느리고 힘겨운 느낌의 trudge through와 반대됩니다.
hurry through
서둘러 지나간다는 뜻으로, 천천히 힘들게 이동한다는 의미와 대조됩니다.
skim
자세히 끝까지 처리하지 않고 대강 훑는다는 뜻으로, 힘들게 끝까지 해 나가는 trudge through와 대조됩니다.
skip over
어려운 부분을 건너뛰는 의미로, 그 부분을 참고 처리하는 trudge through와 반대됩니다.