tsk
B2informalUS/tɪsk/UK가끔 쓰임
혀를 차는 소리 ‘쯧’; 혀를 차다
interjection감탄사
- 1
verb동사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
한국어의 ‘쯧’ 또는 ‘쯧쯧’과 비슷합니다. “tut”은 특히 영국 영어에서 비슷하게 쓰이며, “sigh”는 혀를 차는 소리보다 한숨을 뜻해 실망이나 피로감이 더 두드러집니다. “tsk-tsk”는 반복된 형태로, 꾸짖거나 못마땅해하는 느낌이 더 분명합니다.
주로 소설, 대화문, 온라인 글 등에서 소리를 묘사할 때 씁니다. 실제 대화에서 상대에게 직접 혀를 차는 행동은 무례하거나 깔보는 느낌을 줄 수 있으므로 주의해야 합니다. 의성어이므로 격식 있는 설명문에서는 ‘clicked his tongue in disapproval’처럼 풀어 쓰는 편이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tut
- 특히 영국 영어에서 ‘혀를 차다’라는 뜻으로 쓰입니다.
- tut-tut
- 반복된 형태로, 못마땅하거나 꾸짖는 느낌이 더 뚜렷합니다.
- click
- 혀로 딸깍 소리를 내는 행위 자체를 넓게 말하며, 반드시 못마땅함을 뜻하지는 않습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
reduplication
- tsk-tsk쯧쯧 하다; 못마땅해하다
verb+preposition
- tsk at someone누구에게 혀를 차다
verb+prep+noun
- tsk in disapproval못마땅해서 혀를 차다
adj+noun
- a soft tsk작게 혀 차는 소리
verb+adverb
- tsk loudly크게 혀를 차다
어원 · 암기 팁
[Imitative]혀를 차는 짧은 소리를 흉내 낸 의성어에서 나온 말입니다.
분해할 수 없는 단일 의성어 형태입니다.
💡 한국어의 ‘쯧’과 비슷한 소리라고 기억하면 됩니다.