LC·Dict

turn one's coat

숙어C2
/ˌtɝːn wʌnz ˈkoʊt//ˌtɜːn wʌnz ˈkəʊt/

이익을 위해 편을 바꾸거나 신념을 저버리다

phrase

  1. 1

    자신에게 유리하도록 편, 충성, 정치적 입장, 신념 등을 바꾸다C2

    to change one's side, loyalty, political position, or principles, especially in order to gain an advantage

    • When the government began to collapse, several ministers turned their coats and supported the opposition.

      정부가 무너지기 시작하자 몇몇 장관들은 편을 바꿔 야당을 지지했다.

    • He was accused of turning his coat as soon as a better job was offered by the rival company.

      그는 경쟁 회사에서 더 좋은 일자리를 제안하자마자 태도를 바꿔 배신했다는 비난을 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

change sides는 중립적으로 단순히 편을 바꾸는 뜻일 수 있지만, turn one's coat는 배신이나 기회주의의 뉘앙스가 강합니다. defect는 국가·조직·정당 등에서 공식적으로 이탈하는 느낌이 강하고, sell out은 돈이나 이익 때문에 원칙을 팔아넘긴다는 비난이 더 직접적입니다.

one's는 주어에 맞게 his, her, their, my 등으로 바꿔 씁니다. 사람을 비난하는 표현이므로 공식적 글이나 대화에서 사용할 때는 공격적으로 들릴 수 있습니다. 현대 영어에서는 비교적 드문 표현이어서, 학습자에게는 의미 이해용으로 중요하며 실제 사용 시에는 change sides, switch allegiance, betray 등이 더 자연스러울 때가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

change sides
가장 일반적이고 비교적 중립적인 표현으로, 반드시 배신의 의미는 아니다.
switch allegiance
충성 대상이나 지지 대상을 바꾼다는 뜻으로, 정치·조직 맥락에서 자연스럽다.
defect
국가, 정당, 조직 등을 공식적으로 떠나 반대편으로 간다는 느낌이 강하다.
sell out
이익 때문에 원칙이나 동료를 저버렸다는 비난이 더 노골적이다.

반의어

remain loyal
편이나 사람에게 계속 충실하다는 중립적·긍정적 표현이다.
stand by one's principles
이익이나 압박에도 자신의 원칙을 지킨다는 긍정적 뉘앙스가 강하다.
stay true to one's side
자신이 속한 편을 배신하지 않고 계속 지지한다는 의미이다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 기원은 확실하지 않지만, 코트나 외투의 색·문장·표지가 소속이나 충성을 나타내던 시대의 관습과 관련된 표현으로 설명됩니다. 전쟁이나 정치적 갈등에서 겉옷을 뒤집거나 다른 색이 보이게 하여 자신이 다른 편임을 나타낸다는 이미지에서, 편을 바꾸거나 배신한다는 뜻이 발전한 것으로 여겨집니다. 여기서 나온 명사 turncoat는 ‘배신자, 변절자’를 뜻합니다.

💡 한쪽 색의 코트를 입고 있다가 상황이 바뀌자 코트를 뒤집어 다른 색을 보이는 모습을 떠올리면, ‘편을 바꾸다/변절하다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.

turn one's coat 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전