LC·Dict

turn·off

B2
/ˈtɝːnˌɔːf//ˈtɜːnɒf/드물게 쓰임

주요 도로에서 빠져나가는 길; 흥미나 매력을 떨어뜨리는 것

noun명사

  1. 1

    진출로, 갈림길큰길이나 고속도로에서 다른 길로 빠져나가는 지점 또는 그 길B2transport

    a road or place where you turn off a main road onto another road

    • Take the next turnoff for the airport.

      공항으로 가려면 다음 빠지는 길로 나가세요.

    • We missed the turnoff and had to drive ten more miles.

      우리는 빠지는 길을 놓쳐서 10마일을 더 운전해야 했다.

    유의어exit, side road

  2. 2

    매력 감퇴 요인, 정떨어지는 것흥미, 호감, 매력을 잃게 만드는 것B2general

    something that makes you feel less interested in or attracted to someone or something

    • Rude comments are a real turnoff for many people.

      무례한 말은 많은 사람에게 정말 정떨어지게 하는 요소다.

    • The long registration form was a turnoff for new users.

      긴 가입 양식은 신규 사용자들의 흥미를 떨어뜨리는 요소였다.

뉘앙스 · 쓰임

도로 의미에서는 exit이 고속도로의 ‘출구’라는 느낌이 강한 반면, turnoff는 큰길에서 빠져나가는 작은 길이나 분기점까지 넓게 말할 수 있습니다. 비격식 의미에서는 deterrent보다 일상적이고 감정적인 표현이며, 특히 매력이나 호감이 떨어지는 상황에 자주 씁니다.

명사로는 turnoff 또는 turn-off 둘 다 쓰이지만, 현대 영어에서는 turnoff도 흔합니다. 동사로 쓸 때는 반드시 turn off처럼 두 단어로 써야 합니다: Please turn off the light.라고 하지, Please turnoff the light.라고 쓰지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

exit
특히 고속도로·큰길의 공식적인 출구를 가리킬 때 더 흔함
side road
큰길에서 갈라지는 작은 도로 자체를 강조함
deterrent
어떤 행동을 하지 않게 막는 요인을 더 격식 있게 말함
deal-breaker
관계나 거래를 포기하게 만드는 결정적 문제를 더 강하게 나타냄

반의어

turn-on
호감이나 성적 매력을 느끼게 하는 것을 뜻하는 비격식 표현
attraction
끌림이나 매력을 더 일반적으로 나타냄

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+adj+noun

  • the next turnoff다음 빠지는 길

verb+noun

  • miss a turnoff빠지는 길을 놓치다

noun+prep+noun

  • a turnoff for tourists관광객에게 흥미를 떨어뜨리는 요소

adj+noun

  • a real turnoff정말 정떨어지게 하는 것
  • a major turnoff큰 거부감을 주는 요소

어원 · 암기 팁

[English]영어 phrasal verb turn off에서 온 명사형으로, 원래는 길에서 ‘방향을 틀어 벗어나는 곳’이라는 의미와 관련됩니다.

turn + off가 결합한 복합 명사

💡 큰길에서 ‘turn off’하면 빠져나가는 길이 turnoff이고, 마음이 ‘꺼지는’ 느낌을 주는 것도 turnoff라고 기억할 수 있습니다.