un·tack·le
C2technical장구·삭구·장비를 풀어 떼어 내다
verb동사
- 1
장구를 풀다, 삭구를 떼다 — 말, 배, 기계 등에 붙은 장구·삭구·장비를 풀어 떼어 내다C2〔technical〕
to remove tackle, harness, rigging, or similar equipment from an animal, boat, machine, or object
After the crossing, the crew untackled the small boat and stored the lines.
건넌 뒤 선원들은 작은 배의 삭구를 풀고 밧줄을 보관했다.
The groom untackled the horse before leading it into the stable.
마부는 말을 마구간으로 데려가기 전에 마구를 풀었다.
뉘앙스 · 쓰임
unharness는 주로 말이나 동물의 마구를 푼다는 뜻이고, unrig는 배의 삭구나 장치를 해체한다는 뜻이 강합니다. untackle은 더 일반적으로 ‘tackle’이라고 불리는 장비를 풀어 떼어 낸다는 뜻이지만, 현대 영어에서는 훨씬 덜 흔합니다.
매우 드문 단어이므로 일반 독자에게는 어색하거나 고어처럼 들릴 수 있습니다. 현대 영어에서는 상황에 따라 remove the tackle, take off the harness, unrig 등을 쓰는 것이 더 명확합니다. 스포츠에서 ‘태클을 풀다’라는 뜻으로는 보통 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unharness
- 주로 말이나 동물의 마구를 푸는 경우에 씁니다.
- unrig
- 배, 돛, 장비의 삭구나 설치물을 해체한다는 뜻이 더 강합니다.
- dismantle
- 장비 전체를 분해한다는 넓은 뜻이며, ‘tackle’에 한정되지 않습니다.
반의어
- tackle
- 장구나 장비를 달거나 갖추게 한다는 반대 방향의 뜻으로 쓰일 수 있습니다.
- harness
- 특히 말이나 동물에게 마구를 채운다는 뜻입니다.
- rig
- 배나 장비에 삭구·장치를 설치한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- untackle a horse말의 마구를 풀다
- untackle a boat배의 삭구를 풀다
- untackle the rigging삭구를 풀어 떼다
adv+verb
- carefully untackle조심스럽게 장비를 풀다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 un- ‘반대로 하다, 제거하다’와 tackle ‘장구, 삭구, 장비’가 결합한 말입니다.
un- ‘제거하다, 반대로 하다’ + tackle ‘장구, 삭구, 장비’
💡 ‘tackle을 un-한다’고 생각하면, 달린 장비를 다시 풀어 떼어 내는 뜻으로 기억할 수 있습니다.