LC·Dict

until one's dying day

숙어C1
US/ənˈtɪl wʌnz ˈdaɪɪŋ deɪ/UK

죽는 날까지, 평생토록

phrase

  1. 1

    죽는 날까지어떤 일이나 감정, 믿음 등이 그 사람이 죽을 때까지 계속됨을 나타내는 표현C1

    used to say that something will continue until the end of a person's life

    • She said she would remember his kindness until her dying day.

      그녀는 그의 친절을 죽는 날까지 기억하겠다고 말했다.

    • I will regret that decision until my dying day.

      나는 그 결정을 죽을 때까지 후회할 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘forever’보다 사람의 생애 전체에 초점이 있으며, ‘for the rest of one's life’보다 감정적이고 극적인 뉘앙스가 강합니다. ‘to one's dying day’와 의미가 거의 같지만, ‘until’은 그 시점까지 계속된다는 시간적 흐름을 조금 더 분명히 나타냅니다.

one's는 문맥에 맞게 my, your, his, her, our, their 등으로 바꾸어 씁니다. 다소 강한 표현이므로 가벼운 일상적 선호를 말할 때보다는 깊은 감정이나 확신을 강조할 때 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

for the rest of one's life
가장 중립적이고 일상적인 표현으로, ‘until one's dying day’보다 덜 극적입니다.
to one's dying day
의미가 거의 같으며, 약간 더 관용적이고 문학적으로 들릴 수 있습니다.
forever
시간적으로 더 넓고 과장된 표현일 수 있으며, 반드시 사람의 생애 끝까지라는 뜻으로 한정되지는 않습니다.

반의어

for the time being
일시적으로, 당분간이라는 뜻으로 지속성이 약합니다.
temporarily
잠깐 또는 임시로라는 뜻으로, 평생 지속된다는 의미의 반대입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘dying day’는 문자 그대로 ‘죽는 날’을 뜻하며, 중세 이후 영어에서 사람의 생애 마지막 순간을 가리키는 표현으로 쓰여 왔습니다. ‘until/to one's dying day’는 그 마지막 날까지 어떤 상태가 변하지 않는다는 의미로 굳어진 관용 표현입니다.

💡 ‘dying day’를 ‘인생의 마지막 날’로 떠올리면, 그날까지 계속되는 일이라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.