up close and personal
숙어B2아주 가까이에서 직접적으로, 생생하게 접하는
phrase
- 1
가까이에서 직접 — 어떤 사람이나 사물을 아주 가까이에서 직접 보고 경험하는B2
very near to someone or something, so that you can see or experience it directly
The documentary takes viewers up close and personal with endangered whales.
그 다큐멘터리는 시청자들이 멸종 위기 고래를 아주 가까이에서 생생하게 접하게 해 준다.
During the safari, we got up close and personal with lions for the first time.
사파리 중에 우리는 처음으로 사자를 아주 가까이에서 직접 보았다.
- 2
불편할 만큼 가까이 — 원치 않거나 부담스러울 정도로 가까이 접촉하거나 마주하는C1
in a very direct, intimate, or sometimes uncomfortable encounter with someone or something
The new rules forced employees to get up close and personal with the company’s financial problems.
새 규정 때문에 직원들은 회사의 재정 문제를 아주 직접적으로 마주해야 했다.
When the storm hit, we got up close and personal with the power of nature.
폭풍이 닥쳤을 때 우리는 자연의 힘을 바로 눈앞에서 실감했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘close-up’은 주로 사진·영상에서 ‘근접 촬영’이라는 물리적 의미가 강하고, ‘in person’은 ‘직접 만나서’라는 의미가 중심입니다. ‘up close and personal’은 가까이서 보는 것에 더해 직접적·생생함·사적인 접촉의 느낌을 함께 줍니다. 긍정적으로는 ‘실감 나게 가까이에서’, 부정적으로는 ‘너무 가까이 들이닥쳐 불편하게’라는 뉘앙스가 될 수 있습니다.
보통 “get up close and personal with …”, “see … up close and personal”, “bring viewers up close and personal”처럼 씁니다. ‘personal’이라는 단어 때문에 사람에게 쓸 때는 친밀하거나 사생활을 침범하는 느낌이 날 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다. 형용사처럼 명사 앞에 쓸 때는 “an up-close-and-personal look”처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- at close range
- 주로 물리적으로 가까운 거리를 강조하며, ‘personal’이 주는 사적·생생한 느낌은 약하다.
- close up
- 사진·영상이나 시각적 근접을 강조하는 표현으로, 직접 경험한다는 느낌은 상대적으로 덜하다.
- firsthand
- 남에게 들은 것이 아니라 직접 경험했다는 점을 강조하며, 반드시 가까운 거리라는 뜻은 아니다.
- face-to-face with
- 문제나 사람을 직접 마주한다는 의미가 강하고, ‘아주 가까이서 생생하게’라는 색채는 덜하다.
- confronted with
- 피하기 어려운 문제나 현실에 직면한다는 격식 있는 표현이다.
- in direct contact with
- 감정적 뉘앙스가 적고 더 중립적·설명적인 표현이다.
반의어
- from a distance
- 멀리서 떨어져 보거나 관찰한다는 뜻이다.
- at arm's length
- 의도적으로 거리를 두거나 깊이 관여하지 않는다는 뉘앙스가 있다.
- removed from
- 상황이나 감정에서 떨어져 있거나 직접 관여하지 않는다는 뜻이다.
- detached from
- 감정적으로 거리를 두고 객관적으로 떨어져 있다는 느낌이 강하다.
어원 · 암기 팁
[English]‘up close’는 ‘아주 가까이에서’라는 부사적 표현이고, 여기에 ‘personal’이 더해져 단순한 근접보다 더 직접적이고 사적인 접촉이라는 의미가 강화되었습니다. 20세기 후반 미국식 영어에서 인터뷰, 텔레비전 프로그램, 다큐멘터리식 표현으로 널리 쓰이면서 관용구처럼 굳어졌습니다.
💡 ‘close’는 거리상 가까움, ‘personal’은 나와 직접 관련되는 느낌이라고 기억하면 됩니다. 즉 ‘내 바로 앞까지 가까이 와서 직접 겪는 것’으로 연상하세요.