LC·Dict

up with the lark은(는) rise with the larktense_variation이기도 합니다.

up with the lark

숙어B2
US/ʌp wɪð ðə lɑrk/UK/ʌp wɪð ðə lɑːk/

아주 이른 아침에 일어나 있는

phrase

  1. 1

    매우 이른 아침에 일어나 있거나 잠자리에서 일어난 상태인B2

    awake or out of bed very early in the morning

    • We were up with the lark to catch the first train to London.

      우리는 런던행 첫 기차를 타려고 새벽같이 일어났다.

    • My grandfather is always up with the lark, even on Sundays.

      우리 할아버지는 일요일에도 늘 아주 이른 아침부터 일어나 계신다.

뉘앙스 · 쓰임

“early bird”는 일찍 일어나는 사람 자체나 일찍 행동해서 이득을 보는 사람을 가리키는 말로 더 넓게 쓰입니다. “up at the crack of dawn”은 새벽같이 일어났다는 뜻이 더 강조되고 약간 구어적입니다. “up with the lark”는 자연스럽고 다소 전통적인 느낌이 있으며, 특히 영국식 표현에 가깝습니다.

주로 be 동사와 함께 “be up with the lark” 형태로 씁니다. 미국 영어에서도 이해될 수 있지만 영국 영어에서 더 흔하며, 일상 대화에서는 약간 구식이거나 문학적인 느낌이 날 수 있습니다. ‘lark’는 여기서 ‘장난’이라는 뜻이 아니라 ‘종달새’라는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

up at the crack of dawn
새벽녘, 해 뜰 무렵에 일어났다는 점을 더 강하게 강조하는 구어적 표현입니다.
an early bird
일찍 일어나는 사람이나 일찍 행동하는 사람을 가리키는 명사구로, 사람의 습관이나 성향을 말할 때 더 자주 씁니다.
bright and early
이른 시간에 활기차게 준비되어 있다는 긍정적 뉘앙스가 있습니다.

반의어

sleep in
평소보다 늦게까지 자다라는 동사구로, 늦게 일어나는 행동을 말합니다.
lie in
영국 영어에서 늦잠을 자거나 침대에 오래 누워 있는 것을 말합니다.
a night owl
밤늦게까지 깨어 있는 사람을 뜻하며, 일찍 일어나는 사람과 반대되는 생활 패턴을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 종달새(lark)가 이른 새벽에 높이 날며 지저귀는 습성에서 나온 말입니다. 영어권 문화에서 lark는 아침과 새벽의 활기를 떠올리게 하는 새로 여겨져, ‘종달새와 함께 일어나다’가 ‘아주 일찍 일어나다’라는 뜻으로 굳어졌습니다.

💡 새벽에 종달새가 노래하기 시작할 때 같이 일어난다고 상상하면 ‘아주 일찍 일어나다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.