LC·Dict

vehicularly challenged

숙어C1informal
US/viːˈhɪkjələrli ˈtʃælɪndʒd/UK/viːˈhɪkjʊləli ˈtʃælɪndʒd/

차가 없거나 운전·이동 수단 면에서 불리한 상태라는 익살스러운 표현

phrase

  1. 1

    차가 없거나 운전을 못하거나, 이동 수단을 이용하는 데 어려움이 있는C1

    humorously lacking a vehicle, unable to drive, or having difficulty with transportation

    • I’d love to come, but I’m currently vehicularly challenged—can anyone give me a lift?

      가고는 싶은데 지금 차가 없어서 이동이 좀 곤란해. 혹시 태워 줄 사람 있어?

    • Living in the suburbs is hard when you’re vehicularly challenged.

      차가 없거나 운전을 못하면 교외에 사는 건 힘들다.

뉘앙스 · 쓰임

“carless”는 단순히 차가 없다는 중립적인 말이고, “without a car”도 사실 전달에 가깝습니다. “vehicularly challenged”는 일부러 과장된 완곡어법을 써서 웃기거나 가볍게 말하는 표현입니다. “bad driver”는 운전 실력이 나쁘다는 뜻에 더 가깝고, “vehicularly challenged”는 차가 없음, 운전 불가, 이동 수단 부족까지 넓게 농담처럼 포괄할 수 있습니다.

격식 있는 문서나 진지한 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 또한 “-challenged”형 표현은 장애 관련 완곡어법을 패러디한 형태라, 문맥에 따라 불필요하게 가볍거나 조롱처럼 들릴 수 있습니다. 자신을 두고 농담할 때는 비교적 안전하지만, 남에게 사용할 때는 상대가 불쾌해하지 않을지 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

carless
차가 없다는 사실을 중립적으로 말하며, 농담이나 완곡한 느낌은 거의 없다.
without a car
가장 직설적이고 일반적인 표현으로, 유머러스한 뉘앙스가 없다.
unable to drive
운전을 할 수 없다는 의미에 한정되며, 차 소유 여부까지 포함하지는 않는다.
transportation-impaired
비슷하게 장난스러운 조어이지만 덜 흔하고 더 인위적으로 들릴 수 있다.

반의어

motorized
차나 동력 이동수단을 갖추었다는 뜻으로, 대조적으로 쓸 수 있지만 사람에게 쓰면 다소 농담스럽다.
mobile
이동이 자유롭다는 넓은 의미이며, 반드시 자동차를 가지고 있다는 뜻은 아니다.
car-owning
차를 소유하고 있다는 사실에 초점이 있으며, 운전 가능 여부나 이동 편의성은 별도로 말해야 한다.

어원 · 암기 팁

[English]20세기 후반 영어권에서 확산된 ‘형용사/명사 + challenged’식 완곡 표현을 패러디한 현대적 조어입니다. ‘physically challenged’처럼 부정적인 상태를 부드럽게 표현하는 형식을, ‘vehicle’에 장난스럽게 적용해 ‘차량 면에서 어려움이 있는’이라는 뜻을 만든 말입니다.

💡 vehicle은 ‘차량’, challenged는 ‘어려움을 겪는’이라는 뜻이므로, vehicularly challenged는 ‘차량 문제로 어려운 상태’라고 기억하면 됩니다.