ver·su·al
C2literary운문이나 시구에 관한
adjective형용사
- 1
운문의, 시구의 — 운문, 시구, 또는 운율적 글쓰기와 관련된C2〔literature〕
relating to verse, lines of poetry, or metrical writing
The editor discussed the manuscript's versual form in a brief note.
편집자는 짧은 주석에서 그 원고의 운문 형식을 논했다.
Her essay compares the poem's versual patterns with its prose passages.
그녀의 에세이는 그 시의 운문적 패턴을 산문 구절들과 비교한다.
반의어prosaic, unmetrical
뉘앙스 · 쓰임
“poetic”은 ‘시적인’이라는 폭넓은 느낌을 주고, “metrical”은 운율·박자 구조에 더 초점을 둡니다. “versual”은 ‘운문/시구와 관련된’이라는 매우 학술적이고 고어적인 느낌이 강합니다.
일상 대화나 일반 글에서는 거의 쓰지 않습니다. 한국어의 ‘운문적’, ‘시구의’, ‘운문에 관한’ 정도에 해당하지만, 영어에서는 대부분 “poetic,” “metrical,” 또는 “in verse”로 바꾸는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- poetic
- 더 일반적이며 ‘시적인 분위기’까지 넓게 말할 수 있습니다.
- metrical
- 운율, 박자, 음절 구조에 더 구체적으로 초점을 둡니다.
- verse
- 명사 또는 형용사처럼 쓰여 ‘운문/시의’라는 뜻을 더 자연스럽게 나타냅니다.
반의어
- prosaic
- ‘산문적인’ 또는 ‘평범하고 재미없는’이라는 뜻으로도 쓰입니다.
- unmetrical
- 운율 구조가 없거나 운율에 맞지 않는다는 점을 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- versual form운문 형식
- versual structure운문 구조
- versual pattern운문적 패턴
어원 · 암기 팁
[Latin]‘verse’는 라틴어 versus(돌림, 줄, 시구)에서 Old French 등을 거쳐 영어에 들어온 말입니다. “versual”은 이 어근에 형용사형 접미사 “-ual”이 붙은 형태로 볼 수 있습니다.
vers- 또는 verse(시구, 운문) + -ual(…에 관한 형용사 접미사)
💡 “verse”가 ‘시/운문’이므로 “versual”은 ‘verse와 관련된’이라고 기억하면 됩니다.