LC·Dict

wake and bake

숙어C1slang
/ˌweɪk ən ˈbeɪk/

아침에 일어나자마자 대마초를 피우거나 취하는 것

phrase

  1. 1

    잠에서 깬 직후, 보통 아침에 대마초를 피우거나 취하다.C1

    to smoke cannabis or get high soon after waking up, especially in the morning.

    • He joked that his weekend plan was to wake and bake, then watch movies all day.

      그는 주말 계획이 일어나자마자 대마초를 피우고 하루 종일 영화를 보는 것이라고 농담했다.

    • I can't wake and bake before work; I need to stay focused.

      나는 출근 전에 일어나자마자 대마초를 피울 수는 없어. 집중해야 하거든.

뉘앙스 · 쓰임

단순히 ‘smoke weed’보다 시간대가 구체적이며, 특히 아침에 일어나자마자 피운다는 뉘앙스가 있습니다. ‘get high’는 더 일반적인 표현이고, ‘wake and bake’는 장난스럽고 운율 있는 대마초 문화 속어입니다.

매우 비격식적인 속어이며 약물 사용을 직접 언급합니다. 직장, 학교, 공식 문서, 낯선 사람과의 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 대마초가 합법인 지역에서도 상대방이 불쾌하게 느낄 수 있으므로 조심해서 사용하세요.

유의어 뉘앙스 비교

smoke weed in the morning
가장 직접적이고 설명적인 표현이며, ‘wake and bake’처럼 운율 있는 속어 느낌은 약합니다.
get high
대마초뿐 아니라 다른 약물로 취하는 경우에도 쓸 수 있는 더 넓은 표현입니다.
light up
담배나 대마초에 불을 붙여 피운다는 뜻이며, 아침이라는 의미는 포함하지 않습니다.

반의어

stay sober
술이나 약물에 취하지 않고 맑은 상태를 유지한다는 일반적인 반대 표현입니다.
abstain
술·약물·특정 행동을 의식적으로 삼간다는 더 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘wake’는 ‘잠에서 깨다’, ‘bake’는 원래 ‘굽다’라는 뜻이지만 속어로는 대마초 등에 취해 멍한 상태가 되다라는 뜻으로 쓰입니다. 두 단어가 운율을 이루어 ‘아침에 일어나자마자 대마초를 피우다’라는 의미의 익살스러운 표현이 되었습니다.

💡 wake는 ‘깨다’, bake는 ‘대마초에 취하다’라는 속어라고 기억하세요. 두 단어가 라임을 이루므로 ‘일어나자마자 bake된 상태가 된다’고 연상하면 쉽습니다.