walk on the wild side
숙어C1informal위험하거나 색다르고 대담한 일을 해 보다
phrase
- 1
평소보다 위험하거나 색다르거나 대담한 일을 해 보다C1
to try something more dangerous, adventurous, or unconventional than usual
I usually order plain coffee, but today I walked on the wild side and tried a chili mocha.
나는 보통 그냥 커피를 주문하지만, 오늘은 모험 삼아 칠리 모카를 마셔 봤다.
For once, she decided to walk on the wild side and book a one-way ticket to Bangkok.
그녀는 이번 한 번만큼은 대담하게 방콕행 편도 티켓을 예약하기로 했다.
뉘앙스 · 쓰임
try something new는 단순히 새로운 것을 해 본다는 중립적인 표현이고, take a risk는 위험 부담 자체를 강조합니다. walk on the wild side는 위험함뿐 아니라 색다름, 대담함, 약간의 반항적·흥미로운 분위기를 함께 담습니다.
보통 가벼운 농담이나 비유적 표현으로 쓰이며, 실제로 매우 위험하거나 불법적인 행동을 권할 때 쓰면 부적절할 수 있습니다. 동사 walk 대신 take a walk on the wild side 형태도 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- take a risk
- 위험 부담을 감수한다는 점을 더 직접적으로 강조하며, 색다르거나 반항적인 느낌은 덜하다.
- step outside your comfort zone
- 익숙한 범위를 벗어난다는 의미가 강하고, 위험하거나 ‘와일드한’ 분위기는 상대적으로 약하다.
- live dangerously
- 더 지속적이고 실제 위험에 가까운 행동을 암시할 수 있어 walk on the wild side보다 강한 표현이다.
반의어
- play it safe
- 위험을 피하고 안전한 선택을 한다는 뜻으로, 대담하게 시도한다는 의미의 반대이다.
- stick to the tried and tested
- 검증된 방식만 따른다는 뜻으로, 새롭고 색다른 시도를 피하는 뉘앙스가 있다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 20세기 미국 영어에서 널리 알려졌으며, 넬슨 올그렌의 1956년 소설 A Walk on the Wild Side와 루 리드의 1972년 노래 “Walk on the Wild Side”를 통해 특히 유명해졌습니다. 원래부터 ‘거칠고 위험하거나 관습에서 벗어난 삶의 영역’이라는 이미지를 담고 있습니다.
💡 safe side는 안전한 길, wild side는 거칠고 예측할 수 없는 길이라고 떠올리면 됩니다. 평소 다니던 안전한 길을 벗어나 ‘wild side’를 걸어 본다고 기억하세요.