war·ren
B2토끼 굴의 무리; 미로처럼 복잡하거나 좁고 혼잡한 장소
noun명사
- 1
토끼 굴 — 야생 토끼들이 사는, 서로 연결된 지하 굴과 통로의 무리B2〔general〕
a system of connected holes and tunnels underground where wild rabbits live
The dog found a rabbit warren under the hedge.
개가 울타리 밑에서 토끼 굴 무리를 발견했다.
Wild rabbits dug a warren in the sandy field.
야생 토끼들이 모래밭에 연결된 굴을 팠다.
유의어burrow, rabbit hole
- 2
미로 같은 곳 — 좁은 길, 복도, 방 등이 복잡하게 얽혀 있어 미로 같은 장소B2〔general〕
a place with many narrow passages, streets, or rooms that is confusing and easy to get lost in
The old market is a warren of tiny lanes.
그 오래된 시장은 작은 골목들이 미로처럼 얽힌 곳이다.
We got lost in a warren of corridors.
우리는 미로처럼 얽힌 복도들 속에서 길을 잃었다.
- 3
혼잡한 건물, 밀집 구역 — 좁은 방이나 공간이 많아 사람들이 빽빽하게 살거나 일하는 혼잡한 건물이나 구역B2〔general〕
a cramped, crowded building or area with many small rooms or spaces where people live or work
The staff worked in a warren of small offices.
직원들은 작은 사무실들이 빽빽한 공간에서 일했다.
Families lived in a dark warren of rooms above the shop.
가족들은 그 가게 위의 어둡고 비좁은 방들에서 살았다.
뉘앙스 · 쓰임
“burrow”는 동물이 파 놓은 하나의 굴이나 굴길을 가리킬 수 있지만, “warren”은 여러 굴과 통로가 연결된 전체 체계를 강조합니다. 비유적 의미에서는 “maze”가 단순히 미로처럼 복잡함을 말하는 반면, “warren”은 좁고 빽빽하며 다소 답답한 느낌을 함께 줄 때가 많습니다.
비유적 표현으로는 보통 “a warren of streets/corridors/rooms”처럼 “a warren of + 복수 명사” 형태로 자주 씁니다. 사람이나 주거지를 묘사할 때는 좁고 답답하거나 열악하다는 부정적 뉘앙스를 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- burrow
- “burrow”는 하나의 굴이나 굴길도 뜻하지만, “warren”은 여러 굴이 연결된 전체 구조를 더 잘 나타낸다.
- rabbit hole
- “rabbit hole”은 토끼 굴의 입구나 하나의 굴을 가리키는 경우가 많고, “warren”은 더 넓고 복잡한 굴 체계를 뜻한다.
- maze
- “maze”는 미로처럼 복잡한 구조를 일반적으로 말하고, “warren”은 좁고 빽빽하게 얽힌 느낌이 더 강하다.
- labyrinth
- “labyrinth”는 더 문어적이고 매우 복잡한 구조를 강조하며, “warren”은 실제 도시·건물 묘사에 자연스럽게 쓰인다.
- rabbit warren
- 사람이 많은 복잡한 장소를 비유적으로 말할 때 쓰지만, 때로는 더 구어적이고 평가적인 느낌이 있다.
- cramped quarters
- “cramped quarters”는 공간이 비좁다는 점을 강조하고, “warren”은 비좁음과 복잡한 구조를 함께 암시한다.
반의어
- open space
- 넓고 트인 공간을 뜻해, 좁고 복잡한 “warren”과 반대되는 느낌이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a rabbit warren토끼 굴 무리
- an underground warren지하의 복잡한 굴 체계
noun+prep+noun
- a warren of tunnels미로처럼 얽힌 터널들
- a warren of streets미로처럼 얽힌 거리들
- a warren of corridors미로처럼 얽힌 복도들
noun+prep+adj+noun
- a warren of small rooms작은 방들이 빽빽하게 얽힌 공간
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 “warenne”은 앵글로노르만 프랑스어 및 고프랑스어에서 온 말로, 본래 사냥감이나 토끼를 기르는 보호 구역을 뜻했습니다. 이후 토끼가 사는 굴의 체계, 그리고 복잡하고 붐비는 장소라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
현대 영어에서는 더 작은 생산적 형태소로 나누기 어렵습니다.
💡 토끼가 여러 갈래의 굴을 파서 사는 모습을 떠올리면, “warren”이 ‘복잡하게 얽힌 곳’이라는 비유적 의미까지 연결됩니다.
최초 사용 시기: circa 1400