Wasp around
구동사C2informal/wɑːsp əˈraʊnd//wɒsp əˈraʊnd/
말벌처럼 빠르고 성가시게 이리저리 움직이다
phrasal verb구동사
- 1
윙윙거리며 돌아다니다, 쏘다니다 — 말벌처럼 빠르고 불안정하게, 성가시거나 위협적인 느낌으로 이리저리 움직이다C2
to move around quickly and restlessly, in a way that seems annoying or slightly threatening, like a wasp
A security drone was wasping around above the crowd.
보안 드론 한 대가 군중 위를 말벌처럼 윙윙거리며 돌아다니고 있었다.
He wasped around the kitchen, too nervous to sit down.
그는 너무 긴장해서 앉지도 못하고 부엌을 이리저리 성가시게 돌아다녔다.
뉘앙스 · 쓰임
‘buzz around’는 윙윙거리는 소리나 바쁘게 돌아다니는 느낌을 더 일반적으로 나타내며, 훨씬 자연스럽습니다. ‘hover around’는 한 장소 근처에 머물며 맴도는 느낌이고, ‘flit around’는 가볍고 빠르게 여기저기 움직이는 느낌입니다. ‘wasp around’는 말벌의 이미지 때문에 더 날카롭고 성가시며 약간 위협적인 뉘앙스가 있습니다.
매우 드문 표현이므로 일반 회화나 시험 영어에서는 ‘buzz around’, ‘fly around’, ‘hover around’, ‘flit around’ 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 창의적 글쓰기나 문학적 묘사에서 비유적으로 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- buzz around
- 가장 자연스럽고 흔한 표현으로, 윙윙거리는 소리나 바쁘게 돌아다니는 느낌을 강조합니다.
- flit around
- 가볍고 빠르게 여기저기 움직이는 느낌이며, 위협적이거나 성가신 뉘앙스는 약합니다.
- hover around
- 한 장소 근처에 머물며 맴도는 느낌을 강조합니다.
반의어
- settle down
- 가만히 있거나 차분해지는 것을 뜻해, 불안정하게 돌아다니는 ‘wasp around’와 반대됩니다.
- stay put
- 움직이지 않고 제자리에 머무르는 것을 뜻합니다.