LC·Dict

wax lyrical

숙어C1
/wæks ˈlɪr.ɪ.kəl/

어떤 것에 대해 열정적이고 장황하게 말하다

phrase

  1. 1

    어떤 사람이나 사물에 대해 매우 열정적이고 감정적으로, 흔히 길게 말하거나 쓰다C1

    to speak or write about someone or something with great enthusiasm and feeling, often at considerable length

    • She can wax lyrical about Italian coffee for hours.

      그녀는 이탈리아 커피에 대해 몇 시간이고 열정적으로 이야기할 수 있다.

    • The guide waxed lyrical about the beauty of the old city at sunset.

      가이드는 해 질 녘 옛 도시의 아름다움에 대해 감탄하며 길게 설명했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘praise’는 단순히 칭찬한다는 뜻이지만, ‘wax lyrical’은 감정이 실리고 말이 길어지는 뉘앙스가 있습니다. ‘rave about’은 더 구어적이고 흥분된 느낌이며, ‘wax poetic’은 특히 미국 영어에서 비슷하지만 더 문학적·감상적인 느낌이 강할 수 있습니다.

여기서 ‘wax’는 ‘초를 바르다’가 아니라 ‘점점 ~해지다’라는 오래된 동사입니다. 보통 긍정적인 관심이나 애정을 담아 쓰지만, 문맥에 따라 ‘너무 장황하게 떠든다’는 가벼운 비판이 될 수 있습니다. 목적어를 직접 취하기보다 ‘about’ 또는 ‘on’을 써서 ‘wax lyrical about/on the subject’처럼 표현하는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

rave about
더 구어적이며 매우 흥분해서 칭찬한다는 느낌이 강합니다.
enthuse about
열정을 보인다는 뜻으로 비교적 중립적이고 덜 문학적입니다.
wax poetic
특히 미국 영어에서 흔하며, 더 시적이고 감상적으로 말한다는 느낌이 있습니다.

반의어

criticize
칭찬하거나 열정적으로 말하는 것이 아니라 비판한다는 뜻입니다.
dismiss
대상을 중요하지 않게 여기고 간단히 무시하거나 일축한다는 뜻입니다.
be brief
장황하게 말하지 않고 간단히 말한다는 반대 뉘앙스입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘wax’는 고대 영어 ‘weaxan’에서 온 말로 원래 ‘자라다, 커지다, 점점 ~해지다’라는 뜻이 있었습니다. ‘lyrical’은 노래나 시의 감정적·서정적 성격을 가리키는 말입니다. 따라서 ‘wax lyrical’은 문자 그대로는 ‘점점 서정적인 상태가 되다’라는 뜻에서, 어떤 주제에 대해 감정이 풍부하게 말한다는 의미로 발전했습니다.

💡 ‘wax’를 양초의 ‘왁스’가 아니라 ‘become’으로 기억하세요. 즉 ‘wax lyrical’ = ‘lyrical해지다’ = 말이 점점 시적이고 열정적으로 흐른다고 떠올리면 쉽습니다.