LC·Dict

Welcome home

숙어A2
US/ˌwel.kəm ˈhoʊm/UK/ˌwel.kəm ˈhəʊm/

집에 돌아온 사람을 반갑게 맞이할 때 하는 말

phrase

  1. 1

    잘 돌아왔어, 어서 와집이나 자신이 속한 곳으로 돌아온 사람에게 하는 따뜻한 인사A2

    a warm greeting said to someone who has returned home or to a place where they belong

    • Welcome home! We missed you so much.

      어서 와! 우리가 너를 정말 많이 그리워했어.

    • After six months abroad, she opened the door and heard her family shout, “Welcome home!”

      해외에서 6개월을 보낸 뒤 그녀가 문을 열자 가족들이 “집에 온 걸 환영해!”라고 외쳤다.

  2. 2

    반갑게 맞이하다, 환영하다누군가가 집이나 고향, 소속된 곳으로 돌아왔을 때 반갑게 맞이하다B1

    to greet or receive someone warmly when they return home or to a place where they belong

    • The whole town gathered to welcome the soldiers home.

      마을 전체가 군인들이 돌아오는 것을 환영하기 위해 모였다.

    • They welcomed their daughter home with flowers and a homemade cake.

      그들은 꽃과 직접 만든 케이크로 딸이 집에 돌아온 것을 반갑게 맞이했다.

뉘앙스 · 쓰임

“welcome back”은 학교, 직장, 모임 등 어떤 장소나 활동에 다시 돌아온 경우에도 넓게 쓰이지만, “welcome home”은 실제 집이나 정서적으로 ‘집 같은 곳’에 돌아온 느낌을 강조합니다. “come home”은 ‘집에 오다’라는 사실을 말하는 표현이고, “welcome home”은 그 사람을 반갑게 맞이하는 인사입니다.

인사로 쓸 때는 보통 “Welcome home!”처럼 단독으로 씁니다. “Welcome to home”이라고 하지 않으며, 특정 장소를 말할 때는 “Welcome to Korea”처럼 “to”를 쓰지만, “home” 앞에는 보통 “to”를 붙이지 않습니다. 동사구로는 “welcome someone home” 형태로 써서 “누군가를 집에 온 것을 환영하다”라는 뜻이 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

welcome back
돌아온 사람에게 하는 일반적인 인사로, 집뿐 아니라 직장·학교·모임 등에도 쓸 수 있어 더 넓은 표현입니다.
glad you're home
더 개인적이고 감정이 직접 드러나는 말로, 가족이나 가까운 사이에서 자연스럽습니다.
receive someone back
돌아온 사람을 받아들인다는 의미가 강하며, “welcome someone home”보다 감정적 따뜻함은 덜할 수 있습니다.
greet someone on their return
더 설명적이고 격식 있는 표현으로, 일상 대화보다는 서술문에 어울립니다.

반의어

goodbye
돌아온 사람을 맞이하는 말이 아니라 떠나는 사람에게 하는 작별 인사입니다.
farewell
문어적이거나 격식 있는 작별 표현으로, 귀환보다는 이별의 느낌이 강합니다.
send someone away
누군가를 맞아들이는 것이 아니라 떠나보내거나 돌려보내는 의미입니다.
turn someone away
누군가를 받아들이지 않고 거절한다는 뜻으로, 환영하는 태도와 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[Old English]“welcome”은 고대 영어의 ‘기쁜 손님, 기꺼이 맞이하는’ 뜻의 말에서 발전했고, “home”은 고대 영어 “hām”(집, 거처)에서 왔습니다. 두 단어가 결합한 “welcome home”은 말 그대로 집으로 돌아온 사람을 기쁘게 맞이한다는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘welcome’은 환영, ‘home’은 집이므로, 집으로 돌아온 사람에게 따뜻하게 “Welcome home!”이라고 말한다고 기억하면 쉽습니다. “Welcome to home”이 아니라 “Welcome home”이라고 통째로 외우는 것이 좋습니다.