LC·Dict

Whiskey Tango Foxtrot

숙어C1slang
US/ˌwɪski ˌtæŋɡoʊ ˈfɑːkstrɑːt/UK/ˌwɪski ˌtæŋɡəʊ ˈfɒkstrɒt/

충격·당황·분노를 나타내는 ‘WTF’를 NATO 음성 문자로 돌려 말한 표현

phrase

  1. 1

    도대체 뭐야어이없거나 충격적이거나 이해할 수 없는 상황에 대해 ‘도대체 뭐야?’라는 뜻으로 쓰는 속어적 감탄 표현C1

    A slang exclamation meaning “what the fuck?”, used to show shock, disbelief, confusion, or frustration.

    • Whiskey Tango Foxtrot—why is the entire server down again?

      도대체 뭐야—왜 서버 전체가 또 다운된 거야?

    • When I saw the bill, all I could say was, “Whiskey Tango Foxtrot.”

      청구서를 봤을 때 내가 할 수 있는 말은 ‘이게 대체 뭐야’뿐이었다.

뉘앙스 · 쓰임

“what the fuck”보다 직접적인 욕설 느낌은 덜하지만, 뜻을 아는 사람에게는 여전히 거친 표현으로 들립니다. “what on earth”나 “what the hell”보다 더 속어적이고, 군대식 코드 표현이라 장난스럽거나 냉소적인 분위기가 있습니다.

친한 사람끼리의 대화, 인터넷 글, 영화·드라마식 표현에서 주로 쓰며, 공식적인 자리나 비즈니스 문서에서는 피하는 것이 좋습니다. 완곡하게 보이더라도 원래 욕설을 암시하므로 어린이 앞이나 예의를 갖춰야 하는 상황에서는 부적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

WTF
같은 뜻의 약어이며, 글이나 문자 메시지에서 더 흔합니다.
what the fuck
원래 표현으로, 훨씬 더 직접적이고 노골적인 욕설입니다.
what the hell
놀람·짜증을 나타내지만 ‘what the fuck’보다 덜 거칠게 들립니다.
what on earth
비슷한 놀람이나 의문을 나타내지만 훨씬 더 공손하고 중립적입니다.

반의어

that makes sense
혼란이나 충격이 아니라 이해와 납득을 나타내는 반대 상황의 표현입니다.
no surprise
놀랄 일이 아니라는 뜻으로, 예상 밖의 상황에 대한 반응인 이 표현과 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]NATO 음성 문자에서 W는 “Whiskey”, T는 “Tango”, F는 “Foxtrot”으로 읽습니다. 이 세 단어를 이어 말하면 ‘WTF’가 되어, 노골적인 욕설인 “what the fuck”을 직접 말하지 않고 암시하는 표현이 되었습니다. 군대·항공·무전 통신에서 쓰이는 철자 전달 방식이 대중문화와 인터넷 속어로 확장된 경우입니다.

💡 W는 Whiskey, T는 Tango, F는 Foxtrot이라고 외우면 됩니다. 세 단어의 첫 글자 W-T-F가 바로 ‘What The Fuck?’의 약자라는 점을 기억하세요.