LC·Dict

wife·ly

C1rare
US/ˈwaɪfli/UK드물게 쓰임

아내의, 아내다운이라는 뜻의 드물고 다소 구식인 형용사

adjective형용사

  1. 1

    아내의, 아내다운아내와 관련된, 또는 전통적으로 아내에게 어울린다고 여겨지는C1general

    relating to a wife, or considered suitable for or typical of a wife, especially in a traditional sense

    • The novel praises her wifely patience, a view that feels dated today.

      그 소설은 그녀의 아내다운 인내심을 칭찬하는데, 오늘날에는 낡게 느껴지는 관점이다.

    • He expected wifely obedience, but she rejected that role.

      그는 아내다운 순종을 기대했지만, 그녀는 그런 역할을 거부했다.

뉘앙스 · 쓰임

wife는 명사로 ‘아내’ 자체를 뜻하고, wifely는 형용사로 ‘아내의/아내다운’이라는 성질을 나타냅니다. spousal은 ‘배우자의’라는 더 중립적인 말이고, marital은 ‘결혼의/부부 관계의’라는 제도나 관계에 초점이 있습니다. wifely는 전통적 여성 역할을 떠올리게 해 현대적 맥락에서는 부담스럽게 들릴 수 있습니다.

일상 대화에서는 흔하지 않으며, 문학적·역사적 맥락이나 비판적인 문맥에서 자주 보입니다. 특히 wifely duties, wifely obedience 같은 표현은 전통적이고 가부장적인 뉘앙스가 강하므로 현대적·중립적 표현이 필요할 때는 spousal, marital, as a wife 등을 쓰는 편이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

spousal
‘배우자의’라는 뜻으로 더 중립적이며 남편과 아내 모두에 쓸 수 있습니다.
marital
‘결혼의/부부 관계의’라는 뜻으로 개인의 역할보다 결혼 관계나 제도에 초점이 있습니다.
uxorial
‘아내의’라는 뜻의 매우 드문 격식어로, wifely보다 훨씬 전문적·문어적으로 들립니다.

반의어

husbandly
‘남편의/남편다운’이라는 뜻의 대응어이지만 역시 드물고 구식으로 들립니다.
unwifely
‘아내답지 않은’이라는 뜻으로, 전통적 성 역할 판단이 들어간 말입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • wifely duties아내로서의 의무
  • wifely role아내로서의 역할
  • wifely obedience아내다운 순종
  • wifely devotion아내다운 헌신

어원 · 암기 팁

[Old English]wife는 고대 영어 wīf에서 온 말이며, 여기에 ‘~다운, ~의 성질을 가진’이라는 뜻의 접미사 -ly가 붙어 형성되었습니다.

wife(아내) + -ly(~다운, ~의 성질을 가진)

💡 wife에 형용사를 만드는 -ly가 붙어 ‘wife-like’, 즉 ‘아내다운’이라고 기억할 수 있습니다.