LC·Dict

With one voice

숙어B2
/wɪð wʌn vɔɪs/

모두가 한마음으로, 만장일치로

phrase

  1. 1

    한목소리로, 만장일치로여러 사람이나 집단이 모두 같은 의견·결정·감정을 나타내며B2

    used to say that a group of people all express the same opinion, decision, or feeling

    • The committee spoke with one voice in support of the new policy.

      위원회는 새 정책을 지지한다는 입장을 한목소리로 밝혔다.

    • After the tragedy, the nation mourned with one voice.

      그 비극 이후 온 국민이 한마음으로 애도했다.

뉘앙스 · 쓰임

“unanimously”는 더 직접적이고 격식 있는 ‘만장일치로’의 뜻이며, “with one voice”는 여러 사람이 하나의 집단처럼 같은 입장을 낸다는 이미지가 더 강합니다. “in unison”은 실제로 동시에 말하거나 행동한다는 뜻에 더 가깝고, “as one”은 더 문학적이거나 감정적인 뉘앙스가 있습니다.

주어가 여러 사람, 집단, 기관처럼 ‘여럿’일 때 자연스럽습니다. 한 개인에게는 보통 쓰지 않으며, 의견이 완전히 같다는 느낌이 강하므로 실제로 반대 의견이 있었던 상황에서는 과장처럼 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

unanimously
더 격식 있고 직접적으로 ‘만장일치로’라는 뜻을 나타냅니다.
in unison
실제로 동시에 말하거나 행동한다는 의미가 더 강합니다.
as one
더 문학적이거나 감정적인 느낌으로, 하나가 된 듯한 단결을 강조합니다.

반의어

with divided opinions
의견이 갈려 있다는 뜻으로, 한목소리와 반대되는 상황을 나타냅니다.
at odds
서로 의견이 맞지 않거나 대립하고 있다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]여러 사람이 마치 하나의 목소리처럼 말한다는 이미지에서 나온 표현입니다. 실제 합창이나 동시에 말하는 상황에서 출발해, 시간이 지나면서 의견이나 입장이 완전히 일치한다는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 여러 사람의 목소리가 ‘one voice’처럼 하나로 합쳐진 모습을 떠올리면 ‘한목소리로, 만장일치로’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.