as one
숙어B2여럿이 하나처럼, 한마음으로, 일제히
phrase
- 1
일제히, 한마음으로, 하나가 되어 — 여러 사람이나 사물이 하나처럼 동시에 행동하거나 같은 의견·목표를 갖는 상태로B2
together and at the same time, or in complete agreement, as a single united group
The crowd rose as one when the singer walked onto the stage.
가수가 무대에 오르자 관중이 일제히 일어섰다.
After the crisis, the community stood as one to support the families affected.
위기 이후 지역사회는 피해 가족들을 돕기 위해 한마음으로 뭉쳤다.
뉘앙스 · 쓰임
together는 단순히 ‘함께’라는 넓은 의미이고, in unison은 특히 소리나 행동이 ‘동시에’ 맞춰지는 느낌이 강합니다. as one은 동시에 움직인다는 뜻뿐 아니라 마음이나 목적이 하나로 모였다는 단결감까지 나타낼 수 있어 조금 더 문어적이고 강조된 표현입니다.
보통 주어가 복수이거나 여러 개체를 가리킬 때 사용합니다. 일상 대화에서도 가능하지만, 연설·뉴스·문학적 묘사에서 더 힘 있게 들릴 수 있습니다. ‘as one’은 ‘as the number one’이라는 뜻이 아니므로 직역식으로 해석하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- in unison
- 특히 말소리, 노래, 동작 등이 동시에 맞춰지는 경우에 더 자주 쓰입니다.
- together
- 가장 일반적인 표현으로, ‘하나처럼 단결해서’라는 강조는 as one보다 약합니다.
- with one voice
- 주로 의견을 공동으로 표명하거나 만장일치로 말할 때 쓰입니다.
- united
- 형용사로, 행동의 동시성보다는 단결된 상태를 강조합니다.
반의어
- separately
- 각자 따로 행동한다는 뜻으로, 함께 하나처럼 행동한다는 의미와 반대입니다.
- individually
- 집단이 아니라 개인별로 행동하거나 처리된다는 점을 강조합니다.
- at odds
- 서로 의견이 맞지 않거나 대립하는 상태를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]as는 ‘~처럼, ~로서’, one은 ‘하나’를 뜻하므로, 문자 그대로 ‘하나처럼’이라는 구조에서 나온 표현입니다. 여러 사람이 한 몸처럼 움직이거나 한 의견으로 모인다는 비유적 의미로 굳어졌습니다.
💡 많은 사람들이 ‘one body, one voice’처럼 하나가 된 장면을 떠올리면 ‘as one = 일제히, 한마음으로’를 기억하기 쉽습니다.