within the pale
숙어C2formal사회적·도덕적·법적 허용 범위 안에 있는
phrase
- 1
허용 범위 내의, 용인되는 — 사회적, 도덕적, 법적 또는 제도적으로 허용되는 범위 안에 있는C2
inside the limits of what is considered acceptable, proper, lawful, or socially respectable
Her criticism was severe, but it was still within the pale of professional debate.
그녀의 비판은 신랄했지만 그래도 전문적인 토론에서 허용되는 범위 안에 있었다.
The board agreed that the proposal was unusual but within the pale.
이사회는 그 제안이 특이하긴 하지만 허용 범위 안에 있다고 보았다.
뉘앙스 · 쓰임
“acceptable”이나 “permissible”보다 문어적이고 격식 있으며, 단순히 가능하다는 뜻보다 ‘사회·도덕·제도적 경계 안에 있다’는 느낌이 강하다. “within bounds”와 비슷하지만, “within the pale”은 더 오래된 표현처럼 들리고 공동체의 승인이나 체면의 뉘앙스가 있다.
“pale”은 여기서 ‘창백한’이라는 뜻이 아니라 ‘말뚝, 울타리, 경계’라는 오래된 뜻이다. 보통 “be/remain/keep within the pale” 또는 “within the pale of + 명사” 형태로 쓴다. 현대 회화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있으며, 일상적으로는 “acceptable”이나 “within acceptable limits”가 더 자연스러울 때가 많다.
유의어 뉘앙스 비교
- acceptable
- 가장 일반적인 표현으로, 격식이나 역사적 뉘앙스가 없다.
- permissible
- 규칙이나 법에 의해 허용된다는 느낌이 더 강하다.
- within bounds
- 한계를 넘지 않았다는 뜻으로 더 일상적이고 직접적이다.
반의어
- beyond the pale
- 허용 범위를 벗어난, 무례하거나 용납할 수 없다는 뜻으로 훨씬 더 흔한 반대 표현이다.
- outside the pale
- 공동체나 허용 범위 밖에 있다는 뜻으로, 배제의 느낌이 더 직접적일 수 있다.
- unacceptable
- 일반적이고 직접적인 반의어로, 관용구적·문어적 느낌은 없다.
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]“pale”은 원래 ‘말뚝, 울타리, 경계’를 뜻하는 말로, 라틴어 “palus”(말뚝)에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔다. 따라서 “within the pale”은 문자 그대로는 울타리 안, 즉 보호되고 통제되는 영역 안에 있다는 뜻이었다. 이후 종교·법·사회 공동체의 인정된 범위 안에 있다는 비유적 의미로 발전했다.
💡 “pale”을 ‘창백한 색’이 아니라 ‘fence의 pale = 울타리 말뚝’으로 기억하면 쉽다. 울타리 안에 있으면 사회가 받아들이는 안전한 범위 안에 있는 것이다.